Старший инспектор раскрыл глаза, неохотно повернул голову к двери.
— Цянь!
Через мгновение створка дрогнула.
— Да, босс?
— Как обстоят дела со списком посетителей парка?
— Я над ним работаю.
— Прибавь скорости. Убийца обязательно попался кому-нибудь на глаза. Он был в парке, когда девочки наткнулись на тело. Нам срочно нужны свежие воспоминания посетителей. Возьми людей себе в помощь — столько, сколько потребуется.
— Будет сделано. — Цянь прикрыл дверь и уже сквозь нее услышал вопрос босса:
— В квартире Чао Хэна побывали?
— Только сержант из участка, чтобы опечатать жилище. — Для ответа Цяню вновь пришлось сунуть голову в щель. Он бросил взгляд на часы. — Эксперты будут здесь минут через сорок.
Ли Янь поднялся.
— Как только закончишь со списком, съездим туда вместе. Хочу посмотреть.
Голова кивнула и исчезла. Энергично взмахнув пару раз руками, Ли подошел к окну. С того момента, как он видел садившуюся в машину Маргарет, миновали, казалось, долгие часы. Образ американки стал расплывчатым, отдалился. Вместо него в мозгу вновь возник экран компьютера. Ответ крылся именно в «Почему?». Ответ, но не путь к ответу. Да еще этот окурок плюс два найденных рядом с парой других трупов! Внезапная мысль заставила Ли протянуть руку к телефону. Он торопливо набрал номер. Ждать пришлось не меньше минуты.
— Доктор Ван? Я хотел бы попросить вас…
Чао Хэн жил на улице Сихуаши в районе Чунвэньмэнь, расположенном к юго-востоку от центра Пекина. Квартира находилась в довольно новом многоэтажном доме, двор которого окружала высокая ограда. Застекленные лоджии жильцы использовали по своему усмотрению: кто-то выращивал в них зелень к столу или цветы, кто-то сушил белье. Вплоть до верхнего, двенадцатого этажа под окнами торчали металлические ящики кондиционеров, без которых жизнь в городе летом становилась невозможной. Цянь поставил джип между машиной участкового и пикапом экспертов, подъехавших к дому минут на пять раньше. Чуть в стороне, в тени огромного холщового зонта сидела женщина, почти старуха; во взгляде ее, брошенном на прибывших, светилось неуемное любопытство. На площадке для игр перебрасывались мячом дети, и их крики эхом отражались от бетонного утеса дома. По обеим сторонам асфальтовой дорожки, что вела к двери, аккуратными рядами стояли велосипеды. Других средств транспорта во дворе не было.
После яркого солнечного света пыльный подъезд показался Ли Яню мрачной пещерой. Дверца лифта оказалась открытой. В кабинке на крошечном табурете восседал тщедушный человечек с темным от загара лицом, одетый в вытертые, блекло-синего цвета шорты и мятую футболку. Тлевшая в изуродованных артритом пальцах сигарета наполняла тесное пространство удушливым дымом. Над головами детективов гудели мухи, во влажном воздухе чувствовался слабый запах гниющих отбросов. Лениво уронив на пол лифта сгусток желтой слюны, человечек спросил:
— Вы к кому?
Ли вытащил из кармана и раскрыл обтянутое красной кожей удостоверение:
— Первый отдел пекинской полиции.
— Ага, опять Чао Хэн. — Лифтер привстал, освобождая место в кабинке. — Ваши люди уже там. — Он захлопнул дверцу и нажал кнопку пятого этажа.
Лифт со старческими стонами пополз вверх.
— Жильцы часто пользуются вашими услугами? — поинтересовался Ли Янь.
— Кто как. На ночь механизм отключают, и тогда все ходят по лестнице. От двери на нее у каждого есть свой ключ.
— Дверь соответственно имеется на каждом этаже? — Лифтер кивнул. — А гости?
— Гости могут подняться только лифтом.
— Но если он отключен?
— В это время у нас не бывает посторонних.
— И все же?
Лифтер пожал плечами.
— Те, к кому они направляются, должны знать о визите. Хозяин сойдет вниз, откроет ключом дверь, впустит их.
— Значит, вы по идее видите всех, кто входит и выходит?
— Получается так.
Ли и Цянь обменялись взглядами. Вполне могло быть, что лифтер запомнил убийцу.
— Чао Хэна кто-нибудь навещал? Давно у него были гости?
Мужчина с отвращением выпятил нижнюю губу.
— Гости? Они вертелись тут постоянно, нежные мальчики и янгуйцзы.
— Нежные мальчики? — Цянь изумленно присвистнул. — Что ты хочешь сказать?
— Симпатичные пухлогубые пареньки, лет пятнадцати-шестнадцати. Таких, как этот тип, следует изолировать от общества. Больной. — Лифтер вновь сплюнул.
Спутник Ли Яня брезгливо покачал головой, а босс между тем продолжал:
— Ты упомянул иностранцев. Что за люди?
— Наверное, из Америки. По-китайски ни слова не понимали.
— Наши сюда тоже заглядывали?
— Случалось, приезжали какие-то шишки на дорогих машинах. Одно время Чао работал в министерстве сельского хозяйства.
На площадке пятого этажа кабина дернулась и остановилась.
— А минувшей ночью у него кто-нибудь был? — спросил Ли.
Человечек отвел защелку двери.
— Последнюю неделю или две — никого.
— Тогда он должен был сам спускаться по лестнице.
— Сомневаюсь. Во всяком случае, не в мое дежурство. Он терпеть не мог считать ступеньки. Чао всегда казался мне подлецом.
Выйдя из лифта, Ли Янь непререкаемым тоном заметил:
— Нам потребуются твои письменные показания. Найдешь себе подмену?
— Без проблем. Уличный комитет позаботится об этом.
У нужной им двери стоял полицейский в униформе. Внутри квартиры работали двое экспертов: затянутыми в резиновые перчатки руками они осторожно брали вещи и осматривали их. Кондиционер явно был выключен, воздух застоялся. Один из экспертов предупреждающе бросил:
— Постарайтесь ничего не касаться!
По общепринятым в Китае меркам, жилище было слишком просторным для одинокого мужчины. С левой стороны прохода из холла виднелись две спальни, ванная комната и небольшая кухонька, по правую находилась гостиная с дверью в лоджию. Размеры квартиры безошибочно указывали на статус ее владельца.
Ли вместе с Цянем шагал из комнаты в комнату, вглядывался в детали интерьера, принюхивался. Устойчивый, прогорклый запах табачного дыма перебивала резкая нота какого-то антисептика. У детективов засвербело в носу. Вряд ли Чао морил тараканов. На кухоньке в ноздри обоим ударила вонь помойного ведра. В раковине под краном лежали тарелки с остатками пищи, на столе — засохшие потеки супа, пепельницы полны окурков. Ли Янь поднял один: на узкой полоске бумаги ниже фильтра теснились буковки: «Мальборо». Ли вернул окурок в пепельницу. Небольшой холодильник возле окна был почти пуст: пачка тофу, три банки пива и бутылка красного калифорнийского вина. Смотрелась бутылка как-то чужеродно: видимо, подарок. Может быть, Чао привез ее из командировки? Инспектор взглянул на этикетку: «Эрнст и Хулио Галло. Каберне совиньон». Похоже, хозяин не очень-то разбирался в винах, иначе он не поставил бы бутылку красного в холодильник. Значит… Вряд ли Чао купил ее сам. В шкафчике на стене имелись кое-какие припасы: упаковки лапши, пакетики с сушеными грибами, несколько банок овощных консервов и никелированная емкость с крышкой, почти до краев заполненная мукой. На тумбе у раковины валялся консервный нож, стояли две пустые стеклянные банки из-под персиков в сиропе.