– Все это время я страшно боялся, что вы меня уволите, потому что работа в "Рид, Бриггс" для меня много значила. Но теперь я думаю, это даже к лучшему. Вряд ли я захочу остаться в фирме, которая покрывает преступления "Джеллер". Речь идет о маленьких детях, мистер Бриггс. Не знаю, как вы после этого сможете смотреть на себя в зеркало.
– Молчать! – заорал Бриггс. – Учтите, если вы посмеете сказать хоть слово, я обвиню вас в клевете и засажу в тюрьму. Кто, по-вашему, захочет иметь дело с адвокатом, которого с позором выгнали с работы и посадили за решетку? А теперь проваливайте!
Дэниел хлопнул дверью кабинета и только тогда заметил, что у их ссоры есть свидетели. Рене Джилкрист и еще одна женщина, в которой Эймс узнал доктора Эйприл Фэруезер, смотрели на него раскрыв рот. Гнев Дэниела мгновенно улетучился и сменился замешательством. Он пробурчал что-то извиняющимся тоном и бросился к своему кабинету.
Только в коридоре до него дошло, что жесткий диск по-прежнему находится у Кейт. Он уже хотел пойти к ней в кабинет, когда заметил охранника у входа в свой кабинет. Эймс припустил туда. Увидев Дэниела, мужчина преградил ему путь.
– Я здесь работаю, – сказал Дэниел. – В чем дело?
– Очень сожалею, мистер Эймс, – вежливо, но твердо ответил охранник. – Вам нельзя входить, пока мы не закончим.
Дэниел заглянул через его плечо. Еще один мужчина вываливал в мешок все бумаги из его стола.
– А как же мои личные вещи, мой университетский диплом?
– Вы сможете их забрать, как только мы закончим. – Охранник протянул руку. – Дайте мне ключи.
Дэниел был глубоко уязвлен. Ему хотелось возмущаться, протестовать, кричать о своих правах, но он знал, что ничего не сможет сделать. Эймс покорно отдал ключи.
– Долго это продлится? У меня мало времени.
– Скоро закончим, – ответил охранник.
Вокруг них стала собираться толпа. Джо Молинари дотронулся до его плеча:
– В чем дело, старик?
– Бриггс меня вышвырнул.
– Вот черт!..
– Удивляться нечему. Все было ясно заранее.
– Я могу помочь? – спросил Джо.
– Спасибо, но все кончено. Бриггсу нужен стрелочник, и он его нашел.
Молинари ободряюще похлопал его по спине:
– Слушай, я знаю людей. Могу кое-кого поспрашивать. Посмотрим, может, что-нибудь и подвернется.
– Я ценю твою поддержку, но кто станет со мной связываться? Представляешь, какое рекомендательное письмо напишет мне Бриггс?
– Ерунда. На Бриггсе свет клином не сошелся. Ты здорово работаешь, дружище. Любая фирма будет рада тебя заполучить.
– Сомневаюсь, что я вообще хочу заниматься юриспруденцией, Джо.
– Ладно, кончай ныть. Это все равно что играть в поло. Когда сваливаешься с лошади, то не лежишь на земле, проклиная все на свете, а преспокойно садишься в седло и продолжаешь играть. Я дам тебе пару деньков, чтобы поплакаться, а потом мы придумаем, как бы тебе снова начать вкалывать допоздна и получать пинки от начальства.
Дэниел не смог удержаться от улыбки. Потом вспомнил о Кейт.
– Можно позвонить по твоему телефону? Меня не пускают в кабинет.
– Конечно.
– Спасибо, Джо. Спасибо за все.
– Вот черт, я сейчас расплачусь.
Эймс покачал головой:
– Все-таки ты та еще задница.
Джо рассмеялся, и они вместе направились к его кабинету. У двери Дэниел повернулся к другу:
– Не против, если я поговорю один?
– Без проблем.
Дэниел закрыл за собой дверь и набрал номер Кейт. Джо охранял его снаружи.
– Это Дэниел, – сказал Эймс, когда она взяла трубку. – Ты одна?
– Да, а что?
– Бриггс меня уволил.
– О, Дэниел. Сочувствую.
– Не могу сказать, что это застало меня врасплох.
– Ты не должен сдаваться.
– Если честно, я не уверен, что захочу вернуться на эту работу, даже если меня возьмут обратно. Может, и хорошо, что меня уволили.
– Что ты говоришь?
– Я сказал Бриггсу, что "Джеллер" пытается скрыть информацию о связи инсуфорта с врожденными пороками у младенцев. Он пригрозил меня арестовать. Его совершенно не волнует, что из-за "Джеллер" рушатся жизни детей и их родителей. Так что я сомневаюсь, стоит ли мне работать в "Рид, Бриггс", если в качестве их сотрудника мне придется покрывать компанию, которая наживается на чужих страданиях. Но я звоню не только поэтому. Когда Бриггс меня уволил, я был в таком шоке, что по глупости сболтнул ему о диске доктора Кайданова. Он сказал, что, если я не верну его к пяти часам, он спустит на меня всех собак.
– Но ты не...
– Нет, твоего имени я не назвал. Он не знает, что диск у тебя, и, надеюсь, никогда об этом не узнает. Ты можешь вернуть его мне? Бриггс пригрозил, что сдаст меня полиции, если я не отдам диск, а у меня и так полно проблем. К тому же у нас есть копия.
– Что ты собираешься делать с файлами?
– Не знаю, Кейт. Я сейчас слишком плохо соображаю, чтобы принимать решения.
– Я привезу тебе диск к часу дня.
– Спасибо.
Минуту в трубке стояла тишина. Потом Кейт сказала:
– Ты хороший парень, Дэн, а хорошим парням всегда везет. Все будет хорошо.
Дэниел был благодарен ей за сочувствие, но сомневался, что в реальном мире все происходит именно так, как сказала Кейт.
Выйдя из здания судебной экспертизы, Билли Брюстер направилась на запад по Сансет-хайвэй. Через двадцать минут она свернула в Хиллсборо и оказалась в загородной местности, где на фоне зеленых холмов и синего неба высились три черных корпуса из стекла и полированного камня – комплекс "Джеллер фармацевтиклз".
Главным украшением корпуса "А" служил огромный атриум с трехэтажным водопадом, который низвергался откуда-то из-под крыши в углу просторного вестибюля. В приемной Билли узнала номер кабинета Курта Шредера и поднялась по лестнице на второй этаж. По застекленному переходу она перебралась в здание "Б", где находился отдел исследований и разработок.
Билли показала свой значок секретарше Шредера и через минуту оказалась в кресле перед главным медицинским консультантом "Джеллер".
– Доктор Шредер, я детектив Брюстер из отдела убийств.
– Убийств? – испуганно переспросил Шредер.
– Вчера вечером я была в сгоревшем здании, которое кто-то умышленно поджег. Внутри находилось примерно двадцать мертвых обезьян. Они погибли в своих клетках.
– Да, это ужасно. Но при чем тут я и "Джеллер фармацевтиклз"?