– Мистер Куирос, у вас есть официальная копия показаний мистера Доббса?
– Нет, сэр.
– Мистер Доббс выступал перед Большим жюри?
– Да, но записей не осталось.
– Даже если они и остались, – возразил Флинн, – их нельзя использовать против моего клиента, поскольку я не могу допросить мистера Доббса.
– Мистер Флинн прав, – произнес судья. – Мистер Куирос, существует ли законный способ использовать свидетельства Лестера Доббса в новом разбирательстве?
– Пока я его не вижу.
Судья Шрайбер задумался. Он молча постукивал карандашом по кафедре. Наконец вздохнул:
– Мистер Флинн, я не стану снимать обвинения с мистера Маккэнна. Против него могут появиться новые улики. Но в сложившихся обстоятельствах мне не хотелось бы оставлять его в тюрьме. Мистер Куирос, я дам вам неделю. За это время вы должны предоставить убедительные доказательства, что мистера Маккэнна не следует выпускать из-под стражи. Иначе мне придется его освободить.
* * *
Когда Рамон Куирос вернулся в свой кабинет, его ждал разъяренный Мартин Альварес.
– Что ты собираешься делать?
– Ничего. Если мы не найдем новых улик, Маккэнн выйдет на свободу.
– Это безумие.
Куирос покачал головой:
– Это закон.
– Ты должен что-нибудь придумать.
– Мартин, я боялся этого с тех пор, как узнал о пропаже документов. У меня уже была похожая история с Джином Арнольдом, и я знал, чем все может кончиться. Я надеялся, что Флинн недостаточно сообразителен, чтобы это провернуть.
– История с Джином? О чем ты говоришь?
– Помнишь то время, когда Арнольд и Боб Чэмпион были партнерами?
Мартин кивнул.
– Боб защищал парнишку, которого обвинили в угоне автомобиля. Все улики были против него. Потом наступил какой-то праздник, и выходные длились три дня. Когда суд собрался опять, парень куда-то исчез. Буквально растворился в воздухе. Судья Милбрандт решил, что ответчик просто сбежал, и продолжил процесс без него. Присяжные признали паренька виновным. Судья не мог объявить приговор в отсутствие подсудимого и выдал ордер на его арест.
Через три года парня поймали в Канаде. Его снова привели в суд. Боб к тому времени уже ушел на покой, и Джин подал апелляцию, но судебный секретарь не нашел свои записи. Оказалось, он по ошибке уничтожил стенограмму вместе со старыми бумагами. Джин не смог подать апелляцию без протоколов заседаний, но он воспользовался тем же законом, о котором говорил Флинн, и суду пришлось назначить новое разбирательство.
Мартин вышел из офиса окружного прокурора. По дороге домой он вспомнил, что Джоан Маккэнн была секретаршей Джина Арнольда. Если она знала о деле с угонщиком, то вполне могла придумать, как заставить судью Шрайбера пересмотреть дело Пола. Неужели Джоан любила своего мужа настолько сильно, что убила Мелиссу Арнольд и Лестера Доббса? И требование выкупа было только отвлекающим маневром, чтобы вытащить Маккэнна из тюрьмы? Способна ли эта женщина на двойное убийство?
Мартин попытался вспомнить все, что знал про Джоан Маккэнн. В последнее время она находилась в глубокой депрессии. До сих пор Мартин считал, что Джоан переживает за судьбу мужа, но, возможно, ее худоба и обкусанные ногти были следствием нечистой совести.
Прошла неделя. В деле Лестера Доббса так и не появилось новых улик, тело Мелиссы Арнольд и ее документы пропали без следа, а Рамон Куирос не смог придумать ни одной причины, по которым Пола Маккэнна следовало держать в тюрьме. В пятницу утром Куирос и Арон Флинн проскользнули с черного хода в здание суда и направились в комнату судьи Шрайбера. Стрелки часов показывали ровно семь, в коридорах еще не было ни души. Накануне вечером Рамон позвонил судье и настоял на секретной встрече, сославшись на угрозы, которые Мартин Альварес высказал в адрес Маккэнна.
– Доброе утро, – пробормотал судья Шрайбер, всем своим видом показывая, что не в восторге от того, что ему предстояло сделать. – Я закрываю дело против Пола Маккэнна и освобождаю его из тюрьмы. Тюремные власти позаботятся о том, чтобы Маккэнна отпустили сразу, как только вы предъявите им этот ордер. Вас впустят и выпустят через черный ход. Я предупредил охранников, что за разглашение информации об освобождении Маккэнна они будут привлечены к ответственности. Это обеспечит безопасность вашего клиента. По крайней мере на какое-то время.
* * *
Флинн остановил машину позади тюрьмы и постучал в дверь. Шериф Кобб уже поджидал его вместе с Маккэнном, которому вернули одежду. Шериф посмотрел на ордер и сказал Полу, что он может идти. Вид у него при этом был такой же хмурый, как у судьи Шрайбера.
Как только они сели в машину, клиент Флинна закрыл глаза, откинулся на спинку сиденья и завопил:
– Аллилуйя! Господи, я так рад, что меня выпустили из этой чертовой дыры, что хоть сейчас готов бежать в церковь!
– На твоем месте я бы лучше убежал куда-нибудь на другой конец света. Не думаю, что Мартин Альварес так это оставит.
– Пошел он к черту, – зло буркнул Маккэнн. – Плевал я на Альвареса.
– Что собираешься делать? – поинтересовался Флинн.
– Приму горячий душ, поем как следует, хорошенько трахнусь и завалюсь спать.
– А потом?
– Не знаю. Хочу куда-нибудь переехать. Теперь я вижу, что друзей у меня в этом городке не много. К тому же "Саннивэйлской усадьбе" все равно крышка, а из-за ваших гонораров я сижу на мели.
Флинн подвез Пола как можно ближе к задней двери его дома, от души надеясь, что Мартин Альварес не сидит где-нибудь поблизости со снайперской винтовкой. Как только машина остановилась, из двери выскочила Джоан. Пол еще не успел выбраться из салона, как она обвила руками его за шею. Он позволил себя поцеловать, но Флинн не заметил на его лице особой радости. Потом Джоан подошла к Флинну и взяла его за руки:
– Я никогда этого не забуду, мистер Флинн! Да благословит вас Бог.
В одиннадцать часов Альваресу позвонила Джоан Маккэнн. В ее голосе звенели истерические нотки. – Я звоню из своей машины. Еду за Полом. Мне нужна ваша помощь.
– Что значит "едете за Полом"? Он в тюрьме.
– Судья освободил его сегодня утром. Они выпустили его потихоньку, потому что боялись вас. А потом... потом он меня избил. Наговорил мне такого...
Джоан начала плакать. Мартин понимал меньше половины из того, что она лепетала, но догадался, что Пол Маккэнн решил уехать из города без супруги.
– Он убил Пэтти. Я могу это доказать.
Мартин весь превратился в слух.
– Откуда вы знаете?