Последняя сделка | Страница: 51

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Вот именно, — подхватил Дэниел. — Но в то же время он внешне совсем не похож на убежденного трезвенника. Согласись, что у него скорее вид сильно зашибающего человека.

— Думаешь, он всего лишь бросил пить?

— Наверняка. Не исключено, что его алкоголизм связан с Вьетнамом.

— Наверное, ему там многое пришлось пережить. — Мой боевой опыт в Северной Ирландии не шел ни в какое сравнение с теми ужасами, которые происходили во Вьетнаме. — Но что из того, что когда-то Арт был алкоголиком? Это же ничего не доказывает.

— Кроме того, что он, возможно, принялся за старое.

— Ты видел его пьющим?

— Нет. Но за последние три недели Арт трижды звонил по телефону и объявлял, что приболел. Я это знаю, поскольку служил для него прикрытием. Готов поклясться, что во вторник утром от него разило виски.

— Плохо. Как ты считаешь, не могли ли события прошедших недель вернуть его на стезю пьянства?

— Теоретически все возможно, — ответил Дэниел, — но все подозрения в адрес Арта бледнеют по сравнению с теми уликами, которые имеются против тебя.

— Отлично сказано! — восхитился я и допил пиво.

Мы покинули бар «Пит» примерно через час несколько размякшими, но вполне трезвыми. Ночи уже становились холодными. Дэниел предусмотрительно надел плащ, а я остался в костюме. Я поднял плечи и засунул руки глубоко в карманы брюк. Был поздний вечер, и в сердце Финансового квартала царили тишина и покой.

По узкому тротуару нас догоняла пара здоровенных парней. Мы остановились, чтобы дать им пройти, но этого не произошло.

Я услышал за спиной топот бегущих ног, повернулся и вынул руки из карманов. Но предотвратить удар в солнечное сплетение я, увы, не успел. Удар был настолько сильным, что я, потеряв способность дышать, сложился пополам. Последовала еще пара ударов, и я в полубессознательном состоянии тяжело оперся спиной о стену.

Нападавших оказалось больше, чем двое. Они подхватили Дэниела и потащили в проулок между домами. Дэниел же, видимо, страдал даже больше, чем я. До меня долетал звук частых и тяжелых ударов. Дэниел исходил криком. Со мной остался лишь один человек. Он стоял со сжатыми кулаками, видимо, полагая, что я все еще способен дать отпор. Однако, к сожалению, а может быть, и к счастью, сделать этого сразу я не сумел. Постепенно в голове начало проясняться. Я закрыл глаза и расслабленно наклонился вперед, перенеся тяжесть тела на правую ногу. Еще через мгновение я развернулся и нанес сильнейший удар в челюсть бандиту. Тот пошатнулся, и я провел серию, после чего верзила тяжело опустился на тротуар.

Краем глаза я увидел, как остальные негодяи (их было еще трос), бросив Дэниела, двинулись ко мне. Я уже приготовился принять бой, но один из них сказал что-то на иностранном языке — мне показалось, что по-русски, — и они удалились, прихватив с собой товарища.

— Боже мой, Дэниел! Ты как? — спросил я, присев рядом с ним.

Дэниел стонал, хотя и пребывал в сознании.

— Плохо, — едва слышно ответил он.

— Я вызову «скорую».

— Не надо, — ответил он и с моей помощью принял сидячее положение. — Думаю, все будет в порядке. Просто мне очень больно.

— В каком месте?

— Везде. Но, похоже, ничего не сломано. Рука болит дьявольски. Найди такси, Саймон. Я поеду домой.

Его физиономия являла собой ужасный вид. Из носа и из рассеченной губы лила кровь, а на щеке была здоровенная багровая отметина. Я помог Дэниелу подняться и чуть ли не волоком вывел на более оживленную улицу. Такси нам пришлось прождать не больше двух минут, и я, после того как убедил водителя, что мой друг не закапает кровью салон, осторожно поместил его на заднее сиденье.

— Поеду с тобой, — сказал я.

— Ты как раз тот парень, с которым следует шляться по ночному Бостону, — сказал он и прижал ладонь к кровоточащему носу.

— Как ты думаешь, они знали, кто мы такие? — спросил я.

— Возможно, знали, — ответил он. — Они ничего у нас не украли. Бумажник, во всяком случае, на месте, — добавил Дэниел, похлопав для большей уверенности по карману.

Я тоже пощупал карман. Бумажник находился там, где ему и полагалось быть.

Мысль, что люди, которых я совершенно не знаю, решили меня избить, не могла не тревожить. Дэниел, видимо, прав. Нападение было совершено вовсе не с целью ограбления.

— Ты слышал, что они сказали в конце? — спросил я. — Один из них говорил на иностранном языке. Мне показалось, по-русски.

— Ничего не слышал, — ответил он. — В этот момент я находился в полной отключке. — Он застонал, потер ребра и добавил: — Боже мой, до чего же больно!..

— С какой стати на меня вдруг напала банда русских? — задал я риторический вопрос.

— Привыкай смотреть правде в глаза, Саймон, — вернулся к своему обычному стилю Дэниел. — Тебя никто не любит. Даже русские.

16

Утро следующего дня было холодным и ясным. Я шел на работу через парк Коммон. Феерия осенних красок достигла пика, и листва деревьев полыхала всеми оттенками оранжевого, желтого и коричневого. Прошлой осенью мы с Лайзой провели много времени на проселочных дорогах в предместьях Бостона, наслаждаясь этим буйством природы. В этом году все обстояло по-иному, и листве придется опадать без нас. Холодная серая бостонская зима была уже не за горами.

Мое тело все еще ныло от полученных накануне ударов. С какой стати меня вдруг решили избить какие-то русские бандиты? Но ни свет холодного утреннего солнца, ни более ясная, чем вчера, голова не помогли мне найти ответ на этот вопрос.

Если они избили меня один раз, то вполне могут повторить нападение. Придется быть предельно внимательным. С прогулками по темным закоулкам, находясь даже в легком подпитии, видимо, придется завязать. Но если кто-то серьезно решит меня достать, то сделает это, несмотря на все мои предосторожности. Последнее обстоятельство не могло не вводить в состояние депрессии.

Выйдя из парка, я пошел по многолюдным улицам центра. Когда я проходил под красными тентами над огромными окнами первого этажа отеля «Меридиен», то неожиданно заметил Дайан. Она шла по противоположной стороне улицы мне навстречу. На перекрестке Дайан остановилась, дождалась зеленого сигнала светофора, а затем, перейдя на мою сторону улицы, скрылась в дверях отеля. Это меня не удивило, поскольку «Меридиен» был излюбленным местом завтрака многих преуспевающих представителей венчурного капитала. Подойдя к перекрестку, я увидел изящную фигурку Линетт Мауэр. В одной руке достойная дама держала свежий номер «Уолл-стрит джорнал», а другой крепко сжимала ручку портфеля. Чтобы она меня не заметила, я повернул назад и, пройдя несколько шагов, остановился. Оказалось, что Линетт тоже держала путь в отель.