Песня малиновки | Страница: 35

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Похоже, что вы правы, — со вздохом произнесла она. — Беда в том, что я очень хорошо к нему отношусь.

— Хорошее отношение — это не любовь. — Он помедлил, потом спросил: — Вы понимаете, что Роберт далеко не безразличен к вам?

Дженни скривила губы в усмешке.

— Конечно, я знаю, что он не любит меня братской любовью.

В дверь вежливо постучали, и, не дожидаясь ответа, в кабинет вошел Роберт. Он оставил дверь открытой и пригласил войти человека, который тут же взглядом отыскал Дженни и с радостным любопытством уставился на нее.

— Извините, что мы прервали вашу игру, но Кейт очень хотел встретиться с Дженни, — спокойно сказал Роберт. — Прошу вас, познакомьтесь, Кейт Эллертон. Мой отец и Дженни.

Эдвард Найт встал и, сделав несколько шагов навстречу гостю, пожал ему руку. Дженни неловко поднялась, смущенная тем, что ее представили, и взволнованная присутствием Роберта. Незнакомец тут же оставил Эдварда Найта и, быстро повернувшись к ней, схватил ее ладонь обеими руками.

— Моя дорогая мисс Росс. Вы очень талантливая леди, и встреча с вами — большая радость для меня. Я надеюсь, что наше знакомство будет долгим и взаимовыгодным.

Дженни выдавила из себя улыбку, думая про себя лишь о том, когда же он наконец отпустит ее руку. Он продолжал о чем-то убежденно говорить, но Дженни, пораженная его первой фразой, была не в состоянии воспринимать остальное.

— Пожалуйста, садитесь, мистер Эллертон, — любезно предложил Эдвард Найт и, видя замешательство Дженни, пояснил ей: — Наш гость работает в музыкальном бизнесе.

— Кейт был на вчерашнем вечере и слышал, как ты пела, — еще точнее объяснил Роберт.

Вспомнив события вчерашнего вечера, Дженни посмотрела на него, но Роберт отвел глаза. Видимо, для него было слишком тяжело вспоминать то, что произошло после исполнения ее песни.

Кейт Эллертон удобно устроился на стуле с таким видом, словно собрался надолго задержаться в этом доме. Это был невысокого роста человечек средних лет. Его редеющие волосы частично компенсировались обильной растительностью на лице, роскошными усами и бородой. Карие глаза удовлетворенно заблестели, когда Дженни села напротив него.

— Я был буквально зачарован вашим пением, мисс Росс. К сожалению, вы исчезли с вечера, прежде чем я успел найти вас. И даже когда мне удалось выяснить, что вы каким-то образом связаны с Найтами, Роберт долго отказывался мне помочь. Но, откровенно говоря, не каждый день встречаешь автора и исполнителя вашего уровня, поэтому я не мог позволить, чтобы вы ускользнули от меня.

— Я взял на себя смелость и дал Кейту послушать пленку с твоими песнями, Дженни, — спокойно вставил Роберт. — Он хочет их купить.

— Ты сказал… Я не понимаю…

— Совершенно верно, мисс Росс, — подхватил Кейт Эллертон. — Роберт знал, что я заинтересовался вами, так вот, он связался сегодня со мной и спросил, хочу ли я послушать остальные ваши работы. Наивный вопрос, — засмеялся он, не ведая о подоплеке сказанных слов.

— И ты дал прослушать все песни. Не спросив меня, — сказала Дженни Роберту, сердито глядя на него.

Он нахмурился и, немного поколебавшись, ответил глуховатым голосом:

— Нет. Не все. Я не дал прослушать песню твоего отца.

А глаза говорили о том,, что он не мог ее отдать, потому что она многое напоминает ему, так же как и ей, что эта песня слишком дорога ему, чтобы выставлять ее на всеобщее обозрение.

— Так еще одна осталась? — недовольно спросил Кейт Эллертон.

— Она не продается, — твердо заявила Дженни и опустила глаза. Один сердечный взглзд со стороны Роберта совсем не означает, что он готов дать ей то, что она ждет. Она так много раз обманывалась в нем, что не в состоянии понять, зачем все это ему.

Кейт Эллертон, неохотно соглашаясь, сделал примирительный жест рукой:

— Если вы передумаете…

— Нет. — По ее тону было ясно, что спорить бесполезно.

— Тогда мне остается удовлетвориться тем, что мы договоримся насчет песен, которые я слышал. Одним из пунктов этого договора, мисс Росс, мне бы хотелось оговорить мое преимущественное право на все песни, которые вы в будущем надумаете предложить на продажу. Я уверен, мы будем сотрудничать на взаимовыгодных условиях.

Дженни глубоко вздохнула, стараясь держать себя в руках.

— Мистер Эллертон, ваше внимание весьма лестно для меня, но вы слишком давите…

Он кивнул.

— Я понял. Вам необходимо время, чтобы все обдумать. Конечно, мисс Росс. Что вы скажете, если мы встретимся завтра в одиннадцать у меня в офисе? — Потом, видя ее нерешительность, добавил: — Роберт проводит вас.

Дженни, ища совета, повернулась к Эдварду Найту. Она не знала, чем руководствуется в данных обстоятельствах Роберт, поэтому не могла просто так принять его предложение.

— Вреда не будет, если вы сходите, Дженни. Никто не заставит вас принимать решение, которое не устраивает вас, — спокойно и взвешенно произнес Эдвард Найт.

Она хотела быть рядом с Робертом. Хотела войти в его мир. Что у Роберта на уме — до сих пор остается тайной, но может быть, завтрашний день что-нибудь прояснит?

— Хорошо, мистер Эллертон. Завтра в одиннадцать.

— Прекрасно! — улыбнулся он и энергично поднялся на ноги. — Рад был познакомиться с вами, мистер Найт, — кивнул он и повернулся к Роберту. — Я в долгу перед тобой, Роберт, но не сомневайся, я готов, заплатить его тебе в любое время.

В ответ Роберт скривил губы в циничной усмешке. Сердце Дженни нехорошо забилось. Без сомнения, за оказанную услугу Роберт получит свое. Вот как можно использовать людей, нажимая на нужные кнопки. И все же, казалось, его волнует ее мнение. Как бы ей хотелось узнать причину, по которой он взялся за это дело.

Когда за Робертом и его гостем закрылась дверь, Дженни растерянно посмотрела на Эдварда Найта.

— Что же вы его сами не спросили? — сказал он, совершенно точно прочитав ее мысли.

Она пожала плечами и скривила губы в усмешке.

— Разве ему можно верить?

— Конечно. Роберт никогда не лжет.

Дженни задумалась над этими словами. Действительно, на Рождество он показал ей свою честность. Он был честен до жестокости. Дженни совсем не хотелось испытать это заново. Это было слишком тяжело.

Она вздохнула и встала с удобного кожаного кресла.

— Простите меня, мистер Найт. Я бы хотела пойти в свою комнату. Прошлой ночью мне почти не удалось поспать.

— Не уходите, Дженни, — мягко посоветовал он. — Сюда вот-вот вернется Роберт.

Она нахмурилась.

— Почему вы так думаете?

— Если мужчине выпадает благоприятный случай, он должен использовать его на все сто, — сухо ответил он.