Мы не стали ставить в известность прессу, но я сразу же сообщил об этом шефу Питтману. Впрочем, он узнал бы все и без меня.
Как только имя жертвы стало известно, информация о ней сама полилась рекой и, как это обычно бывает, оказалась достаточно грустной. Франклин Оденкирк был женат и имел троих маленьких ребятишек. В тот вечер он прилетел из Нью-Йорка, где находился на переговорах в Институте Рокфеллера. Самолет приземлился точно по расписанию, ровно в десять часов. Что случилось после этого, пока что оставалось тайной.
Весь четверг и всю пятницу я упорно трудился над расследованием этого убийства. Я ездил в библиотеку Конгресса, затем посетил ее новый филиал на Индепенденс-авеню. Мне пришлось переговорить с дюжиной коллег Франклина.
Все они оказались довольно вежливыми людьми, охотно идущими на сотрудничество, и каждый искренне хотел мне чем-нибудь помочь. Они повторяли, в принципе, одно и то же. Хотя Оденкирк иногда казался надменным, в общем на работе его любили и уважали. Он никогда не употреблял наркотики, пил мало, азартными играми не увлекался. Всегда оставался верным своей супруге. На работе не ввязывался ни в какие скандалы и ссоры.
В последнее время он занимался проблемой государственных пособий и много времени проводил в читальных залах. Никакого явного повода для убийства этого человека я найти не мог, чего больше всего и боялся. Это убийство как две капли воды походило на все остальные, названные «Джейн Доу». Оставалось признать только то, что в районе действовал серийный убийца. Но Питтман, разумеется, об этом и слышать не хотел. Для него не существовало никакого убийцы безымянных женщин. Почему? Да все просто. Ему очень не хотелось перебрасывать несколько десятков детективов в юго-восточный район и начинать обширное расследование, взяв за основу только мои инстинкты и интуицию. Я сам слышал, как Питтман сказал шутки ради, что юго-восток вообще не относится к его городу.
Прежде чем уйти из библиотеки, я еще раз осмотрел читальный зал, где трудился Оденкирк.
Присев за один из свободных столов, я сложил ладони «домиком» над головой. По периметру зала светились красочные витражи, изображавшие печати сорока восьми штатов. В атмосферу читального зала гармонично вписывались бронзовые статуи Микеланджело, Платона, Шекспира, Гомера и других гениев. Я почти видел, как за соседним столом сидит Оденкирк и над чем-то трудится. И от этого мне даже стало нехорошо. Зачем кому-то понадобилось убивать его? Неужели снова Ласка?
Смерть Франклина стала настоящим потрясением для всех, кто работал с ним рука об руку, а две сотрудницы даже упали в обморок, когда разговаривали со мной об убийстве.
Мне не слишком хотелось видеться с миссис Оденкирк и задавать ей вопросы, но все же ближе к вечеру пятницы пришлось съездить в дом, где раньше жил Франклин. В квартире, кроме Крис Оденкирк, оказались ее мать и родители жертвы, которые срочно прилетели в Вашингтон из округа Вестчестер в штате Нью-Йорк. Ничего нового они добавить не сумели. Никто из них не мог припомнить человека, который бы желал Франклину зла. Тот был любящим отцом, заботливым мужем, внимательным сыном и зятем.
В доме убитого я уточнил, что когда Франклин уходил из дома, на нем был зеленый в полоску льняной костюм. Деловая встреча в Нью-Йорке прошла благополучно, хотя и продлилась дольше запланированного времени, поэтому он чуть не опоздал на самолет. Из аэропорта в Вашингтоне он, как правило, всегда добирался домой на такси. Скорее всего, он поступил так и на этот раз, тем более, что в тот день многие рейсы прибывали с опозданием.
Еще до того, как отправиться в дом Оденкирка, я велел двум детективам заняться аэропортом. Они беседовали с персоналом, показывали фотографии убитого, говорили с продавцами местных магазинов, носильщиками, диспетчерами такси и некоторыми водителями.
Около шести вечера я отправился в лабораторию, чтобы узнать результаты вскрытия. Оно заняло более двух с половиной часов. Все внутренности Фрэнка Оденкирка были тщательным образом изучены, и даже был выскоблен мозг из черепа.
В половине седьмого медэксперт закончила свою работу и была готова принять меня. Ее звали Анджелина Торрес, и мы были знакомы вот уже много лет, так как начали работать в полиции в одно время. Это хрупкое создание казалось крошечным и, наверное, почти вообще ничего не весило.
– У тебя, наверное, был трудный день? – обеспокоенно спросила она. – Ты выглядишь, как выжатый лимон.
– Ну, про тебя, по-моему, можно сказать то же самое. Хотя ты держишься молодцом. Маленькая, да удаленькая.
Она кивнула, улыбнулась и вытянула руки над головой. При этом Анджелина позволила себе тихо застонать, что в точности передавало и мое настроение.
– Ну, есть что-нибудь интересное для меня? – наконец, задал я свой вопрос после того, как она всласть постонала и размяла затекшие мышцы спины.
И хотя я, в общем, не ожидал никаких сюрпризов, она смогла удивить меня:
– Кое-что имеется, – сообщила мне Анджелина. – Он был изнасилован после смерти. Кто-то занимался с ним сексом, Алекс. Похоже, наш убийца не брезгует ни женщинами, ни мужчинами.
По дороге домой в тот вечер я очень остро осознал, что мне определенно требуется отдохнуть от расследования убийств. Я стал думать о Кристине, и мне полегчало: головная боль понемногу стихла. Я даже выключил свой бипер, решив хотя бы на десять или пятнадцать минут остаться наедине с собой.
Хотя мы давно не разговаривали о моей работе, Кристина по-прежнему считала ее очень опасной. Вся беда заключалась в том, что моя любимая была абсолютно права. Мне иногда становилось страшно, что Дэмон и Дженни могут остаться в этом мире одни. А теперь к ним добавилась еще и Кристина. Подъезжая к дому, я размышлял над тем, смогу ли я действительно уйти из полиции. Да, я уже задумывался над тем, не стоит ли мне снова стать настоящим психиатром и открыть частную практику. Но ведь я ничего не предпринял для этого, даже пальцем не пошевелил. Не означало ли мое бездействие, что мне вовсе не хотелось уходить со своей службы?
Я подъехал к подъезду в половине восьмого. Нана сидела на веранде и выглядела раздраженной. Это выражение ее лица мне хорошо известно. Бабуля имеет уникальную способность снова заставить меня почувствовать себя девятилетним мальчишкой. И тогда я начинаю смотреть на нее так, будто она и в самом деле – единственный в мире человек, который знает ответы на все вопросы.
– А где дети? – выкрикнул я, открывая дверцу и выбираясь из машины. В ветвях дерева до сих пор торчал поломанный воздушный змей с изображением Робина и Бэтмена, и я в который раз мысленно отругал себя за то, что до сих пор не удосужился убрать это безобразие.
– Я закабалила их, – строго заявила Нана. – Они моют посуду.
– Извини, что не успел к ужину.
– Это ты можешь сказать своим детям, – нахмурилась Нана, и я испугался, уж не разразится ли сейчас буря с грозой. Моя Бабуля капризная, как самый настоящий ураган. – И сделай это прямо сейчас. Кстати, недавно звонил твой приятель Сэмпсон. И еще твой верный друг Джером Терман. Алекс, произошли новые убийства. Если ты не обратил внимания, я использовала это существительное во множественном числе. У-бий-ства. Сэмпсон ждет тебя на так называемом месте преступления. Два тела были найдены в районе Шоу рядом с Университетом Говарда. Кто бы мог подумать! Убиты две молоденькие чернокожие девочки. Прекратится это когда-нибудь или нет? Наверное, нет. Во всяком случае, не на юго-востоке.