Однако она почему-то на него даже не смотрела.
Ансамбль заиграл одну из популярных в 70-х годах мелодий, и Фрэнки потащил Серену танцевать. За столиком воцарилось натянутое молчание. Внезапно к их кабинке подскочил какой-то рыжеволосый веснушчатый турист и с идиотской улыбкой радостно воскликнул:
— Я вас узнал! Вы ведь та самая знаменитая садовая фея из Чикаго! А Боб еще спорил со мной! Может быть, потанцуем?
Билли окинул наглеца презрительным взглядом и хмуро пробасил:
— Дама не танцует, она со мной!
— Он фантазирует! — неожиданно для себя самой воскликнула Лили. — Я с удовольствием потанцую с вами.
Билли едва не заскрежетал от ярости зубами и помрачнел.
— Сиди! — прошептала Сэси, дернув подругу за руку.
— Не суйся в чужие дела! — огрызнулась Лили и, одарив туриста сияющей улыбкой, встала из-за стола.
Билли приподнялся, чтобы отбить у рыжего негодяя желание потискать в танце его девушку, но Сэси строго прикрикнула на него:
— Сядь на место, Бьянкич, и не делай резких телодвижений! Или ты хочешь нарваться на неприятности?
Билли неохотно плюхнулся на стул и проводил удаляющуюся парочку ненавидящим взглядом.
— Остынь и подумай, что ты творишь! Лили только недавно избавилась от одного идиота, чуть было не испортившего ей всю жизнь. А ты снова пытаешься заморочить ей голову.
Билли глубоко выдохнул, подумал и сказал:
— Ты права, я, кажется, немного переутомился за день. Сегодня здесь людно, как никогда. Как у тебя дела? Все нормально?
— Слава Богу, ты, кажется, опомнился, — с облегченным вздохом промолвила Сэси. — Вот что я тебе посоветую, дружок: выбери-ка себе на эту ночь подружку помоложе и поглупее, такую, которая забыла бы на следующее утро, как тебя зовут. Выпустишь с ней пар — и на душе у тебя сразу же полегчает.
— И где же мне такую найти? — набычив голову, спросил Билли.
— Извини, приятель, но в этом я тебе не советчик. Но интуиция подсказывает мне, что с этим у тебя проблем не возникнет. Посмотри по сторонам, вон сколько красоток строят тебе глазки! Выбирай любую и увози в свое бунгало. А Лили оставь в покое, она тебе не по зубам.
— Ты действительно так считаешь? — взглянув ей в глаза, упавшим голосом спросил Билли.
— Поговорим об этом в другой раз, — ответила Сэси. — А сейчас оглянись и погляди, кто к нам пришел. Это именно та красотка, которая тебе сейчас нужна. С ней у тебя не возникнет никаких осложнений.
В следующее мгновение на могучие плечи Билли легли руки Тамми Коннорс, она наклонилась и что-то шепнула ему на ухо. Он оторопел, захлопал глазами, очевидно, ошарашенный ее откровенным предложением, однако все-таки пришел в себя и с ухмылкой воскликнул:
— А почему бы и нет?
Спустя минуту ни его, ни его черноволосой подружки в зале уже не было.
Проводив удаляющуюся к выходу парочку взглядом, Лили внезапно почувствовала облегчение. С уходом из бара Билли все мучившие ее вопросы исчезли, осталось только радостное ощущение свободы выбора и приятное возбуждение от окружающей атмосферы безудержного веселья. В эту теплую летнюю ночь она готова была танцевать до упаду. В партнерах недостатка они с Сэси не испытывали, так что наплясались от души и, слегка усталые и чуточку опьяневшие, но чрезвычайно довольные, поехали домой. Серена и Фрэнки ушли из заведения пешком, решив прогуляться перед сном.
Выезжая с парковочной площадки напротив салуна, Лили спросила:
— Скажи честно, Сэси, ты можешь лечь в постель с мужчиной, если не испытываешь к нему влечения?
— Мой девиз «Без страсти нет взаимопонимания», — с улыбкой ответила подруга.
— Однако накал страсти бывает разным, — заметила Лили и тяжело вздохнула. — Красным, желтым, белым…
— Билли говорил со мной о тебе, — сказала Сэси, смекнув, к чему она клонит. — По-моему, он раскалился добела.
— Однако в бунгало повез ту черную стерву! — Лили раздраженно передернула плечами и уставилась остекленевшими глазами на дорогу.
— Он предпочел бы уехать с тобой, но не хотел трепать себе и тебе нервы. Согласись, что так даже лучше для вас обоих, — сказала Сэси.
— Возможно, только меня это почему-то не утешает.
— Парень так в тебя втрескался, что решил пойти на крайнюю меру, чтобы выбросить тебя из головы, — пояснила Сэси.
После этих слов на душе у Лили сразу же стало легче, и она улыбнулась.
Войдя в свое бунгало, Лили стянула с себя одежду, пропитанную потом за время многочасового танцевального марафона, накинула на плечи халатик и открыла холодильник, где хранились бутылки с кока-колой и миндальные пирожные, купленные ею утром в кафе. Спустя три минуты пакет, в котором они лежали, опустел: после танцев у нее всегда пробуждался нечеловеческий аппетит. Лили допила кока-колу и задумчиво уставилась на баночку с шоколадным кремом. Быстренько произведя в уме подсчет затраченных сегодня калорий, она дала себе клятву питаться весь завтрашний день одними овощами, схватила с полки банку и, открыв ее, зачерпнула столовой ложкой густую коричневую массу. Спустя минуту она, к собственному ужасу, обнаружила, что опустошила всю банку, хотя намеревалась только отведать этого лакомства. Утешаясь мыслью, что умереть от болезни бери-бери или от истощения ей теперь не грозит, Лили захлопнула дверцу холодильника и дала себе слова завтра вообще поститься, что, как известно, чрезвычайно полезно для организма в целом и для души в частности, не говоря уже о сознании, которое от голода просветляется. Оставалось только решить, как ей быть со своей сексуальной неудовлетворенностью. Сказав Сэси, что до приезда в Илай она обходилась без мужчины в течение недели, она покривила душой: на самом деле у нее никого не было целых два месяца кряду. Вспомнив об этом, Лили пришла в неописуемое волнение и принялась расхаживать по бунгало, кусая губы и прикидывая, куда мог отправиться Билли со своей черной стервой. И, как ни пыталась она внушить себе, что нужно расслабиться и отрешиться от мысли о земной суете, желанная нирвана упорно не наступала. Оставалось одно: позвонить всезнающей Сэси и посоветоваться с ней, как изгнать из своего грешного тела беса.
Всего за десять минут подруге удалось убедить ее, что от сексуальной неудовлетворенности она не умрет и не поправится за неделю от сладкого на двадцать пять килограммов и что ей нужно принять теплую ванну и лечь спать. А наутро она проснется свежей и бодрой, и все у нее наладится.
Едва Лили положила трубку, как за окнами кухни в темноте вспыхнул ослепительно-яркий свет. Она зажмурилась от рези в глазах, а когда вновь открыла их, автомобильные фары уже погасли, но послышался резкий хлопок дверцы машины и топот чьих-то ног. По коже Лили побежали мурашки: а вдруг это какой-нибудь маньяк, вознамерившийся порезать ее кухонным ножом на мелкие кусочки?