Фиона не осмеливалась пошевелиться или произнести хоть слово.
Берн стоял около двери, глядя на деревья. Девушка не могла просто наблюдать за ним, поэтому решила пройти на кухню и включить чайник.
Ее сердце разрывалось от жалости к Берну. Она все время вспоминала, как увидела их вчера у газетного киоска - отца и дочь, маленькую счастливую команду.
Разве они заслужили такое испытание?
Электрический чайник закипел и отключился, но она не обращала на него внимания. Ее лицо было залито слезами.
Наконец она услышала шаги - Берн возвращался в дом. Она быстро вытерла слезы рукой и поспешила в гостиную.
- Что за игру ты затеяла? - спросил он сквозь зубы.
- Игру? - переспросила она. - Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Ты хранила эти фотографии три года. Думаю, тебя это все очень забавляло. Что ты задумала, Фиона? Почему ты показала мне их именно сейчас?
Девушка понимала, что он злится, и уже была готова извиниться, но гордость не позволила ей стерпеть его необоснованные обвинения.
- Ты на самом деле считаешь, что мне доставляет удовольствие эта ситуация? Думаешь, мне легко было хранить все в тайне целых три года?
Берн стиснул зубы.
- Зачем ты пришла на бал? Почему ты делала вид, что тебе приятно со мной общаться?
- Я пыталась выбрать нужный момент, чтобы поговорить с тобой. Я знала, что это будет тяжелым ударом для тебя, и подумала, что если мы узнаем друг друга лучше, мне будет легче сказать тебе правду.
- Так ты хотела втереться ко мне в доверие, - жестко сказал он. - Странное у тебя понятие о дружеской помощи.
- Берн, - тихо сказала Фиона, - понимаю, что ты меня ненавидишь за это, и чувствую себя просто ужасно, но я должна была подумать о Райли. Если она - моя племянница…
- Твоя племянница? - вскричал он. А потом, когда смысл ее слов дошел до него, он закрыл глаза и застонал.
- Райли может унаследовать часть состояния моего брата. Он включил этот пункт в свое завещание.
Он резко открыл глаза.
- Ей не нужны деньги Макларена. Райли - моя дочь. Я был с ее матерью, когда она родилась, и я был ее отцом с самого начала. Меня не волнует, что ты там хочешь доказать. Ты не подойдешь к ней, слышишь меня? Я ее отец и сам могу позаботиться о ней.
Фиона не успела сказать ни слова. Берн повернулся и быстро вышел из дома. Через секунду она услышала, как хлопнула дверца машины и завелся мотор.
У нее ничего не вышло.
Как во сне, Фиона вернулась на кухню. Она снова вскипятила чайник и заварила мятный чай, чтобы успокоить нервы.
Девушка думала о случившемся, пытаясь найти положительные моменты в данной ситуации. Вообще-то нельзя сказать, что у нее ничего не получилось. Реакция Берна была почти предсказуема, а сама Фиона знала, что ей не будет легко.
Но она и подумать не могла, что ей будет так плохо.
Все, кто был в приемной доктора, посмотрели на вошедшего Берна. Они уставились на него с удивлением, словно решили, что этот высокий, крепкий, пышущий здоровьем мужчина не имеет права отнимать драгоценное время у их врача.
Тем не менее Майкл Хендерсон, единственный терапевт в Гандаварре, приветливо встретил своего друга.
- Берн, рад тебя видеть. Присаживайся.
Берн сел, прямо держа спину, в то время как Майкл расслабленно откинулся на спинку кресла, положив руки на подлокотники, и улыбнулся.
- Чем я могу тебе помочь?
Наступил момент, которого Берн боялся с тех пор, как покинул «Белые утесы». Напряжение внутри него все росло.
- Я… - он запнулся и начал снова: - Я думаю, мне необходимо сделать тест на ДНК.
- Ты думаешь , что тебе это необходимо? - осторожно переспросил Майкл.
Берн почувствовал, что капельки пота пробежали по его спине.
- Ну, тест на ДНК - лучший способ определить отцовство, не так ли?
Майкл кивнул.
- Так и есть. - Доктор взял ручку со стола.
- Мы можем взять пробы слюны прямо здесь и послать их в лабораторию для исследования. - Он взглянул на Берна. - Если ты хочешь получить точные результаты теста, нам понадобятся образцы ДНК и от тебя, и от ребенка. - Майкл наклонил голову и посмотрел на Берна поверх очков. - Речь идет о Райли? - спросил он.
- Ну конечно, - Берн зло посмотрел на врача. - О ком же еще? Или ты думаешь, что у меня много детей?
- Извини, Берн. Я просто должен быть уверен.
Я слишком остро на все реагирую, подумал Берн и глубоко вздохнул, чтобы избавиться от чувства страха, наполнявшего его.
Майкл откашлялся.
- Честно говоря, тест на ДНК проводить не обязательно.
- Почему?
- Иногда достаточно просто знать группу крови, и если она не совпадет…
Берн нахмурился. Его глаза сузились, и ушедший было страх снова вернулся.
- О чем ты говоришь?
Майкл повернулся к компьютеру.
- Ты часто сдаешь кровь, поэтому нам известна твоя группа крови.
- Да, я знаю. У меня первая, резус положительный.
- Ты прав. - Майкл посмотрел на экран, и щелкнул мышкой. - У нас также есть группа крови Райли. Ее прислали нам вместе с другими документами после аварии три года назад.
Он замолчал, просматривая список на экране компьютера.
- Я распечатаю тебе ее данные.
- Подожди. - Сердце Берна заколотилось. - Что может показать группа крови? Я не ученый, но я знаю, что вариантов немного и у миллионов людей одинаковая группа крови.
- Ты прав. Но есть вероятность, что группы крови предполагаемого отца и ребенка будут несовместимы.
Берн почувствовал панический ужас. Не надо быть ясновидящим, чтобы понять: Майкл подтвердит увиденное им на фотографиях.
Усилием воли он приказал себе оставаться спокойным, когда Майкл положил на стол два листка бумаги.
- Вот твоя группа крови, - указал он ручкой на цифры. - Первая положительная, как тебе уже известно. А вот группа крови Райли.
- Четвертая.
- Совершенно верно.
- Ты пытаешься сказать мне, что первая группа крови с положительным резусом несовместима с четвертой?
Лицо Майкла смягчилось, и в его глазах Берн увидел сочувствие.
- Боюсь, это действительно так, - мягко проговорил врач. - Человек с первой группой крови и положительным резусом никак не может быть отцом ребенка с четвертой группой крови.
Вот и все.