Дэмиан познакомился с Флетчером много лет назад, и они всегда были друзьями. Но в последние годы потеряли друг друга.
– Ты сидишь напротив новоиспеченного графа Кларендона, лорда Мистерли, – похвастался Дэмиан.
– Графа?! – восторженно повторил Ричард. Слова Дэмиана явно произвели на него сильное впечатление. – Если кто и заслуживает этих титулов, так это ты. Но где расположено это место – Мистерли?
– Эх, Дикон, – заговорил Дэмиан, вспомнив прозвище приятеля, – Мистерли – это огромная крепость в глубине Шотландских гор. У меня будут обширные земельные угодья и деревня, населенная людьми, которые станут выращивать урожай и возделывать землю.
– А мне-то казалось, ты ненавидишь горы, – заметил Дикон. – Разве не горцы убили твоего отца?
Дэмиан усмехнулся.
– Да, Дикон, ты прав, – кивнул он. – Но я также получил титул и земли в Англии.
– Ага, значит, Кларендон – это английский титул, не так ли? – спросил Дикон.
– Мои земли расположены в Корнуолле, но их не сравнить с моими шотландскими угодьями, – отозвался Дэмиан. – И, несмотря на то что я действительно недолюбливаю враждебно настроенных шотландцев, мне придется поселиться в Мистерли, чтобы сохранить английские земли и титул.
– Настало, значит, время Рыцарю-Демону получить признание за его труды на благо Англии, – задумчиво промолвил Дикон. – И что же корона потребовала от тебя в ответ за такую награду?
– Я должен воспрепятствовать браку госпожи Мистерли и главаря мятежного клана, – пожав плечами, ответил Дэмиан, – и предотвратить мятеж.
– Надеюсь, ты не думаешь отправиться в Мистерли без армии за спиной? – спросил Дикон.
– Временно со мной в Шотландию отправляются двадцать солдат из Черной Стражи, – сообщил приятелю Дэмиан. – И хочу пригласить наемников, которые помогут мне защитить мои земли и мою жену. Леди, – добавил он.
– Твою жену? Леди? – повторил Дикон удивленно. – Когда же ты женился? Это для меня новость.
– Король обещал мне наследницу, которая станет мистрис Мистерли.
– Надеюсь, она будет не слишком толстой? – громко расхохотался Дикон. – Впрочем, шутки в сторону. Имей в виду, что я сижу без гроша и буду рад предложить тебе свои услуги. Кто знает, может, я найду в Шотландии горячую девчонку-служанку, которая согреет мне постель.
– На это не рассчитывай, – усмехнулся Дэмиан. – Скорее, шотландка вонзит нож в твое сердце. Ты забыл, что шотландцы нас терпеть не могут?
– Да нет, это я как раз помню. А ты забыл, что я – великий любовник?
– Может, ты действительно дьявольски привлекателен, но для того, чтобы завоевать сердце шотландской служанки, нужно большее, чем хорошо подвешенный язык и льстивые речи, – заметил Дэмиан.
– Да не нужно мне ее сердце! – запротестовал Дикон. – Важнее то, что у нее между ног.
Дэмиан рассмеялся:
– Эх, Дикон, как это замечательно, что ты поедешь со мной! Есть у меня подозрение, что мне понадобится рядом легкомысленный и веселый человек вроде тебя.
– Когда отправляемся в путь?
– Очень скоро.
– Тогда пойду-ка я, пожалуй, к себе домой и соберу вещички.
Дикон ушел, а Дэмиан стал оглядываться по сторонам, выискивая людей, которые подошли бы на роль кандидатов в наемники. Он обратил внимание на явно видавших виды солдат, без дела бродивших по залу.
Спустя всего два часа Дэмиан нанял двадцать человек, готовых послужить Рыцарю-Демону. Дэмиану сразу же понравился сэр Броуди Клеменс – у него не было ни земли, ни жены, зато был богатый ратный опыт. Узнав, что он умеет читать и писать, Дэмиан решил назначить его управляющим Мистерли, и тот с готовностью принял этот пост.
Через два дня Дэмиан отправился на север в сопровождении Ричарда, собственных наемников и двадцати солдат. Дэмиан был в мрачном расположении духа, несмотря на оказанную ему честь. Становиться лордом ненавидящих его людей было ему не по нраву.
Леди Элисса Фрейзер смотрела в трюмо невидящим взором, почти не замечая своего отражения. Ее роскошные, медного цвета кудри были убраны в высокую прическу. Стройная фигурка Элиссы как-то поникла, в зеленых глазах застыло удивленное выражение – и все из-за пугающего предсказания, которое старушка няня прошептала ей утром на ухо.
– Ты не выйдешь замуж за Гордона, детка, – проговорила едва слышно старая няня. – Он тебе не пара.
– Ох, няня, ну зачем ты мне такое говоришь? – упрекнула старушку Элисса. – Тебе же известно, что это мой отец выбрал Тэвиса мне в женихи. Тэвис сумеет защитить нас, если король неожиданно вспомнит о том, что именно мой отец завел отряд горцев в трясину Куллодена, и решит наказать нас. Благодаря отдаленности Мистерли мы сумели укрыться от внимания короля, однако Тэвис и его люди нужны нам, если Англия вдруг вспомнит о нашем существовании.
– Тебе не следует выходить замуж за Гордона, детка, – повторила няня. – Он незаконопослушный человек и принесет всем нам одни неприятности.
Элисса отвернулась от зеркала и посмотрела на старуху.
– Не говори ерунды, няня, – промолвила она решительно. – Я должна выйти замуж за Тэвиса. Кстати, он и его люди уже прибыли в деревенскую церковь. Лахлан и Дермот Фрейзеры ждут внизу, чтобы сопроводить меня туда на церемонию венчания. Мне пора идти, няня. Ты со мной?
– Ты не выйдешь из замка, – упрямо повторила старая нянька.
Элисса усмехнулась – совсем не так, как подобает леди.
– Не стоит изводить меня, Нэн, – сказала она. – Я очень тебя люблю, но ты не в силах остановить то, что должно произойти. Да, Тэвиса я знаю мало, но уверена, что смогу полюбить его. Мы оба ненавидим англичан, но мы оба – верные защитники красавчика принца Чарльза. У нас очень много общего.
– Возможно, не все англичане плохи, – загадочно произнесла няня.
– Ха! Скажи это тому, кто тебе поверит! Все англичане – палачи!
– Что ж, тогда ступай, – недовольно пробормотала няня. – Только попомни мои слова, малышка: ты не станешь женой Гордона. Мой внутренний голос говорит мне о другом мужчине. Твой путь лежит в ином направлении.
– Знаешь что, возможно, тебе и кажется, что ты слышишь какие-то там внутренние голоса, только я в такие вещи не верю, – возмутилась Элисса. – И еще я не верю в фей, эльфов и ведьм.
– Ты всегда была упрямым ребенком, – вздохнула Нэн. – Но откуда, по-твоему, я узнавала о том, что ты без спроса уходила далеко от замка? В один прекрасный день ты все равно начнешь доверять мне, вот увидишь.
– Я доверяю тебе, Нэн, – извиняющимся тоном проговорила Элисса, – но не твоим предрассудкам. Да, во многих случаях ты была права, но сейчас ты ошибаешься.
Элисса со вздохом взяла со стола букет свежесрезанных цветов и повернулась к зеркалу, чтобы убедиться, что все в порядке. Платье на ней было из шотландки цветов семейства Фрейзер, и Элисса отлично знала, что, несмотря на некоторую ее бледность, серый, зеленый и белый цвета очень идут ей.