Жизнь в лагере шла своим чередом. Сэм с удовольствием ходил на охоту вместе с мужчинами племени, весело участвовал в состязаниях по борьбе, совершенствуя свое умение. Но ночи становились для него все более мучительными. Желтая Птичка, не стесняясь, обнажалась перед ним, застегивая спальный мешок. А Сэм уже долгое время жил без женщины. Он и сам не понимал, что удерживает его от того, чтобы принять ее предложение, скорее всего мысли о Лэйси. Несмотря на предательство, он по-прежнему хотел ее.
Сэм с удовлетворением отмечал, что Энди привык жить без матери. В первую неделю он вспоминал о ней по нескольку раз в день. Когда Сэм спрашивал, не хочет ли он вернуться, мальчик, сдерживая слезы, всегда отвечал отрицательно.
Время шло, и Сэм решил, что пора пуститься в путь. Чем дольше он задержится в лагере Бегущего Буйвола, тем труднее ему будет отказаться от Желтой Птички. Воспользоваться ее предложением было бы ошибкой, они принадлежали к двум разным мирам. Их отношения лишены будущего. Если бы не ее невинность, возможно, он бы и соблазнился. И даже несмотря на то что Желтая Птичка готова была отдаться ему в любой момент, Сэм не мог заставить себя лечь с ней в постель.
Однажды Сэм наблюдал, как Энди играет с другими ребятишками. Мальчик заметил его внимательный взгляд и прервал игру.
— Папа, ты хочешь мне что-то сказать?
— Я подумываю, сын, — начал Сэм, — не пора ли нам двинуться в путь? Я бы хотел добраться до Калифорнии, не дожидаясь зимних холодов. Мы поедем в Форт-Уэрт, а там сядем в дилижанс. У меня осталось немного денег, на дорогу хватит, а в Калифорнии можно без труда найти работу.
— Я однажды ездил в дилижансе с мамой. Из Пенсильвании в Техас. Я был маленький и почти ничего не помню. А можно, мы возьмем с собой Сидящего Медведя?
— Нет, Сын, Сидящий Медведь останется в лагере.
— Мы сможем послать маме письмо из Калифорнии?
— Если хочешь. Я рассказывал тебе, что нам предстоит встреча с моими братьями? У тебя целых два дяди: дядя Рейф и дядя Джесс. Они очень удивятся, что у меня такой большой сын, и будут рады познакомиться с тобой. — Сэм мечтательно посмотрел вдаль.
— А у них есть дети, с которыми я мог бы поиграть?
— К сожалению, нет. Я сомневаюсь, что Рейф женат, а Джесс слишком увлечен своей медициной. Он доктор, и ему непросто найти себе подходящую женщину. Иди, сынок, поиграй с друзьями. Мы еще поговорим об этом, когда я все хорошенько обдумаю.
Сэм и не догадывался, что за ним и Энди пристально следят жесткие холодные глаза. Густой лес окружал лагерь, защищая его обитателей от незваных гостей. Поиски Тэйлора Крэмера, длившиеся несколько недель, наконец увенчались успехом. Он нашел лагерь и, к своему удовольствию, сразу увидел и Сэма, и его сына.
Мозг Крэмера заработал с удвоенной силой. Это небольшое поселение, с дьявольской улыбкой размышлял он. Захватить Энди и скрыться так просто… А можно взять деревню штурмом. Гентри погибнет… Случайно, конечно. Почему бы и нет? Затем ему в голову пришла другая мысль. А почему бы заодно не избавиться и от Энди? Его жизнь во многом станет проще, если мальчишка прекратит восстанавливать против него свою мать.
Скрывшись в лесу, Крэмер оседлал лошадь и что было сил поскакал в город. Нужно как следует приготовиться.
Жизнь постепенно вошла в свою колею, и Лэйси вернулась к своим привычным обязанностям, но ее сердце не знало покоя. Она ужасно тосковала по Энди и знала, что никогда не простит Сэму его поступка. Даже рабочие на ранчо приуныли и трудились вяло, неохотно, как будто потеряв интерес к жизни.
Однажды утром Тэйлор Крэмер появился во дворе ранчо в сопровождении дюжины мужчин. Стоило Лэйси взглянуть на его лицо, и она сразу поняла, что он нашел лагерь индейцев. Она вся вспыхнула от волнения и кинулась ему навстречу.
— Вы нашли его! Вы нашли Энди! — воскликнула Лэйси. — Я буду готова через несколько минут. Мы едем сейчас же, не откладывая…
— Вам никуда не нужно ехать, Лэйси, — возразил Крэмер. — Нам предстоит грязная работа. Вы останетесь на ранчо и будете ждать, когда я привезу вам вашего сына.
Лэйси оглядела мужчин, сопровождающих Крэмера, и ей не понравились их угрюмые и злобные лица. Это были отчаянные головорезы, готовые на все ради денег. Даже на убийство.
— Расти говорил, что эти индейцы настроены миролюбиво. Вы обещаете, что обойдется без кровопролития?
Крэмер сжал губы.
— Вы хотите, чтобы сын вернулся к вам?
— О, конечно, но только не убивайте никого. — Она понизила голос. — Ваши спутники наверняка начнут стрелять. Взгляните на них. Это же настоящие отбросы общества.
— Именно поэтому я и нанял их, дорогая, — усмехнулся Крэмер. — Один их вид устрашит индейцев и заставит выдать нам Гентри. Я видел лагерь. Он маленький и плохо защищен.
— Это мирное племя, поэтому не нуждается в предосторожностях. Обещайте, что обойдется без стрельбы.
Крэмер жестко взглянул на нее.
— Я не могу ничего обещать. Если индейцы нападут, мои люди будут вынуждены обороняться.
— Стрелять на поражение, вы хотите сказать?
— Вы хотите вернуть своего сына?
— Зачем спрашивать? Конечно, хочу.
— Тогда предоставьте мне выбирать.
— А где находится этот лагерь?
— Зачем вам?
— Я просто удивляюсь, почему мы так долго не могли найти его.
— Он хорошо замаскирован и окружен глухим лесом. Мне пришлось проехать примерно пятнадцать миль от города, пока я нашел его. Я уже хотел было повернуть назад, когда какое-то чутье подсказало мне заглянуть в излучину реки.
— Каковы ваши планы, Тэйлор?
— Мы спрячемся в лесу и подождем наступления темноты. А затем атакуем.
— Атака! — воскликнула Лэйси, чувствуя, как ее сердце защемило от боли. Нет, ей не нравился подобный план. Во время атаки Энди будет совершенно беззащитен, да и другие люди могут пострадать. Она не может допустить, чтобы такое случилось.
— Спасибо, что приехали и успокоили меня, — сказала Лэйси, желая только, чтобы Тэйлор и его головорезы поскорее убрались. — Я останусь дома и буду с нетерпением ждать, когда вы привезете мне Энди.
— Я знал, что вы согласитесь со мной, — улыбнулся Крэмер. — Ждите нас завтра.
Лэйси подождала, пока Крэмер и его люди выехали за ворота ранчо и исчезли в клубах пыли, и тут же побежала наверх, чтобы переодеться в юбку для верховой езды и куртку из оленьей кожи. Достав из ящика комода револьвер дяди Хоба, она зарядила его и насыпала в карман пригоршню пуль. Теперь оставалось лишь снарядить Стрекозу в дальнюю дорогу. У входа в конюшню Лэйси столкнулась с Расти.
— Что происходит, мисс Лэйси? Я видел, что с Крэмером приезжали какие-то подозрительные типы? Вы куда-то собираетесь?