Влюбленные сердца | Страница: 20

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Джесс остался стоять, разинув рот, а Зак и Мэри удалились, держась за руки.

Глава 6

Джесс круто повернулся и зашагал прочь. Гнев ослепил его, но насущная необходимость увидеть Мэг, проверить, знает ли она о предательстве Зака или нет и будет ли обижена этим, подгоняла его. Примчавшись домой, он даже не взглянул, ждут ли его пациенты. Пройдя к навесу, он вскочил на лошадь. Мэг должна все знать о своем любовнике, решил он.

Джесс пустил лошадь в галоп. Зак позволяет себе предавать Мэг, а Мэг допускает это. У нее что… совсем нет гордости? Нет чувств?

Он спешился, привязал поводья к перилам крыльца и ворвался в дом, даже не удосужившись постучать.

— Мэг! Нет ответа.

— Черт, Мэг, где ты?

Мэг торопливо вышла из кухни, вытирая руки о передник. Раскрасневшаяся, немножко растрепанная, что очень шло ей.

— Джесс? Что-то случилось? — Внезапно кровь отхлынула от ее лица и на смену румянцу пришла мертвенная бледность. — Зак? Но он так хорошо чувствовал себя в последнее время…

— Ты совершенно права — Зак, только не то, что ты думаешь. Ты знаешь, с кем я его видел?

Она непонимающе смотрела на него:

— Нет, но могу предположить. Он с Мэри. Джесс с сочувствием взглянул на нее:

— И это не обижает тебя?

— Почему я должна обижаться? Зак взрослый мужчина. Он волен делать то, что хочет. Так же как и я.

Он схватил ее за плечи и встряхнул.

— Этот мужчина не стоит твоей любви.

— Не смей так говорить! Я обязана ему жизнью.

— Ясно. И ты расплатилась с ним, став его любовницей. Он не заслуживает твоей любви, Мэг.

— Зак ни сейчас, как, впрочем, и никогда не был моим любовником, — устало произнесла она. — Ты туп как бревно, Джесс Гентри.

Джесс молча смотрел на нее. Ее щеки разрумянились, огромные зеленые глаза сверкали как изумруды. Ему страшно захотелось поцеловать девушку.

— Так значит, вы не любовники? — прошипел он.

— Господи, разве я когда-нибудь это утверждала? Ты единственный, кто так думал. Дай мне пройти.

Он притянул ее к себе.

— Зак сказал, чтобы ты не готовила ужин для него. Он, наверное, проведет ночь с симпатичной вдовушкой миссис Даулинг.

— Зак и Мэри дружили давно, еще до меня. Дай мне пройти, — повторила она.

Он не мог бы объяснить, почему не поверил словам Мэг. Будто дьявол подстрекал его продолжать этот разговор.

— Если у Зака есть любовница, почему бы и тебе не завести кого-нибудь?

Мэг вспыхнула и обожгла его взглядом.

— Хочешь предложить себя?

— А почему бы и нет? Я не слишком горд и готов признать, что хочу тебя, Мэг Линкольн, и пошел Зак к черту… Но стоит мне представить нас вместе и… мой дружок делается твердым как камень.

Мэг замерла, понимая, что Джесс сейчас поцелует ее. Она хотела увернуться и сбежать. Но осталась.

— А тебе понравилось целоваться со мной, Мэг.

— Ты так думаешь?

Его взгляд задержался на ее губах. Его поцелуй был горячим и настойчивым, опаляющая властность его языка и ее подрагивание слились в единое целое, рождая необузданное желание, желание, желание…

Джесс оторвался от сладких губ, продолжая ласкать взглядом ее лицо, золотые искорки в его глазах мерцали, как драгоценный янтарь.

— Ты хочешь меня, милая, — проговорил он. Мэг судорожно вздохнула:

— Нет! Но…

— Не надо, Мэг. Ты хочешь меня так же сильно, как я тебя. — Он взял ее ладонь и приложил к своей напрягшейся плоти. — Видишь, что ты делаешь со мной?

Когда она отдернула руку, Джесс понимающе усмехнулся. И снова поцеловал ее. Он ласкал ее грудь, и теперь это было прикосновение не доктора, а любовника. Мэг задыхалась, чувствуя, как жар от его ласк огнем разливается по телу. Она не знала мужчин за исключением Эрола, а он был с ней груб. С тех пор она поклялась себе, что не подпустит к себе ни одного мужчину. И вот сейчас, она, словно самая настоящая распутница, тает в руках самца.

— Джесс, я не хочу…

— Да, конечно, ты не хочешь. — Его обезоруживающая улыбка превратилась в хмурую гримасу. — Ты что, боишься меня, а? Или Зак грубый любовник, и поэтому ты так пуглива? Обещаю тебе, радость моя, я не дам тебе ничего, кроме удовольствия. Я никогда не обижу тебя. Ты веришь мне, Мэг?

Мэг минуту-другую обдумывала его слова и решила, что Джессу можно доверять. Если только он не станет смеяться над ней и Заком. Она не верила, что Джесс способен обидеть ее, но он все-таки мужчина. Эрол тоже расточал обещания, но причинил ей столько боли и продолжал бы делать это и дальше, если бы она… Ну, да хватит об этом.

— Я верю, ты не обидишь меня, Джесс, но это ничего не меняет.

— Ты отрицаешь, что хочешь меня? Или тебе кажется, что это предательство по отношению к Заку?

Мэг покраснела и отвернулась. Никогда прежде она не испытывала такого острого желания. У нее слишком маленький опыт общения с мужчинами, и это новое чувство пугало ее.

— Я не уверена, что хочу. И к твоему сведению, мы с Заком не любовники, и это не будет предательством с моей стороны.

Джесс, не говоря ни слова, подхватил ее на руки.

— Что ты делаешь? — в панике воскликнула Мэг.

— Несу тебя туда, где мы можем спокойно осуществить то, чего оба хотим.

Он пошел прямиком в ее комнату и плечом толкнул дверь. Затем, позволив ей скользнуть вниз по его телу, опустил ее на пол. Она не могла не почувствовать его готовности, и страх ожидания охватил ее с еще большей силой. Нет, она не позволит ему сделать это.

Но как только он снова поцеловал ее, все сомнения улетучились. Дыхание замерло у нее в груди. Его большие и умелые руки были вездесущи: они прикасались, лаская, возбуждая. Когда его рука проникла между ее ног, паника достигла предела, и Мэг, сопротивляясь, оттолкнула его.

—Ты слишком спешишь. Я еще не решила…

Джесс покорно отступил.

— Ты права, я тороплюсь, а кому, как не мне, следует помнить об этом. Давай сделаем это так, как ты хочешь, дорогая. Медленно и просто.

— Я не о том…

— Я знаю, о чем ты, — ответил он и запустил руку в ее густые волосы.

Мэг задрожала, когда он поцеловал нежную кожу под ухом и потом ниже, в голубую жилку на шее.

Она пробормотала что-то неразборчивое и прижалась к нему. Он нашел ее грудь, нежно лаская ее через тонкую ткань платья. Она судорожно вцепилась в его плечи, негромко постанывая.

Он нетерпеливо дернул шнуровку.

— Это нам не нужно.