— Правда. Кровоподтеки через несколько дней пройдут. Зак кивнул, но, казалось, слова Джесса не слишком его убедили.
— Приготовлю оладьи, Мэг к ним неравнодушна. — Зак палил кофе и захлопотал у плиты. — Знаешь, Мэгги, это конец твоей карьеры, — произнес Зак, не оборачиваясь. — Вспомни, чем я кончил. Я бесполезный инвалид, поскольку один-единственный раз проявил беспечность. Мэг мрачно уставилась в кружку.
— Я это уже поняла, Зак. Но что с нами будет, когда вознаграждение за Фримонта закончится? Нам нужно на что-то жить, есть и пить.
— Мэг, не забывай, у меня теперь есть работа. К тому же пятисот долларов надолго хватит, если тратить разумно.
Джесс молча слушал их разговор. Это их дело, он не имел права вмешиваться, но всей душой поддерживал Зака.
— А я чем стану заниматься, пока ты на работе? — возразила Мэг. — Ты же знаешь, как ко мне тут относятся. Я не получу работу, даже если таковая будет.
Зак нахмурился:
— Займись тем, чем занимается большинство женщин.
— У большинства женщин есть мужья и дети, — огрызнулась Мэг.
Джесс больше не мог молчать.
— Это твой выбор, Мэг, — мягко сказал он.
Зак, должно быть, что-то уловил в голосе Джесса, поскольку отвернулся от плиты и пристально вглядывался в лицо Мэг.
— О чем он говорит, Мэгги? Мэг выскочила из-за стола.
— Пойду переоденусь.
— Поторопись, оладьи скоро будут готовы, — сказал Зак.
Джесс смотрел ей вслед, думая о том, что лучше бы ему держать язык за зубами. Меньше всего он хотел расстроить Мэг.
— О чем речь? — хрипло спросил Зак. — Что-нибудь произошло между тобой и Мэгги?
— Можно и так сказать.
— Не хочешь рассказать мне об этом?
— Хочешь — верь, хочешь — нет, я последовал твоему совету и предложил Мэг выйти за меня замуж. Я знаю, нельзя делать такие предложения, когда я… — Джесс резко оборвал фразу. Знает ли Зак, что он не в ладах с законом?
—…Когда ты в розыске, — закончил за него Зак. — Я все знаю. Мэгги мне рассказала. Мне следовало бы догадаться. Вы с братьями действительно взяли банк?
Джесс недовольно взглянул на него:
— А как ты думаешь?
— Если тебя это интересует, я не верю, что ты грабитель.
— Я все объяснил Мэг, и она поняла.
— Но так и не приняла твоего предложения, — предположил Зак.
Джесс насупился:
— Она вправе отказать мне. Я не волен жениться. У нас нет будущего, пока я в розыске. Мне придется покинуть город.
— Мэг тебя любит. Но она не хочет замуж, — вздохнул Зак. — Ты здесь ни при чем.
— Мэг мне объяснила, но я ей не верю. Почему женщина не хочет выходить замуж и иметь детей?
— Мэг с меня живого шкуру сдерет, если я тебе это объясню, но то, что она тебе сказала, никак не связано с тобой. У Мэгги сильное чувство к тебе. Она бы не позволила тебе… Скажем так, она страшно боится супружества. Ей было только шестнадцать, когда…
— Зак! Что ты говоришь?
Джесс вздрогнул от неожиданности, когда увидел в дверях Мэг. Какая досада! Еще минута, и он узнал бы ее тайну.
— Послушай, Мэгги, Джесс имеет право знать.
— Рано еще.
Джесс резко поднялся. От его присутствия всем было неловко.
— Время ехать. Возможно, увидимся в городе, Зак. Он коротко кивнул Мэг и направился к двери.
— Джесс, подожди!
В ее голосе звучала такая мольба, что Джесс не мог сопротивляться. Он повернулся к ней, стараясь казаться спокойным:
— Что?
— Извини.
— Ты о моем предложении? Не стоит. Я не имел права просить тебя выйти за меня замуж. Не знаю, что на меня нашло. Мы оба увлеклись… — Он украдкой взглянул на Зака, который, казалось, ловил каждое слово, и пожал плечами. — Ты знаешь, что я имею в виду.
Мэг молча кивнула.
— Храни свою тайну, Мэг. Ты не обязана мне ничего объяснять. Скоро я исчезну из твоей жизни. Чем дольше я пробуду здесь, тем больше опасность.
Джесс резко повернулся и вышел, не дожидаясь ответа. Да и что она могла сказать? Она знала, что он не распоряжается своей жизнью, пока находится в розыске. А Мэг должна преодолеть то, что случилось в прошлом, чтобы без страха смотреть в лицо будущему. Джесс искренне надеялся, что, когда она будет к этому готова, рядом окажется достойный человек.
Мэг чувствовала, как Джесс уходит из ее жизни, и понимала, что нельзя его удерживать, — ведь тогда ему будет угрожать смертельная опасность.
— Не отпускай его, Мэгги, — убеждал ее Зак. — Ты же любишь его.
— Ничего подобного.
— Я знаю тебя как свои пять пальцев, Мэгги, девочка моя. Ты бы не позволила мужчине заниматься с тобой любовью, если бы не любила его.
Мэг в ужасе отпрянула:
— Как… как ты узнал?
— Это нетрудно. Та Мэгги, которую я знал, не смотрела на мужчину голодными глазами. Я рад, милая. Теперь ты знаешь, что не все мужчины похожи на Эрола. Я рад, что именно Джесс объяснил тебе это.
Мэг опустила глаза.
— Я обидела его, Зак, — тихо произнесла она. — Он думает, я отвергла его, потому что он в розыске. Это совсем не так. Всякий раз, когда я думаю о супружестве, старые страхи охватывают меня. Откуда мне знать, не превратится ли Джесс, стоит нам пожениться, в такое же чудовище, как Эрол?
— Сердце подскажет, — ответил Зак. — Прислушайся к нему.
— Если бы я могла, — вздохнула Мэг. — Во всяком случае, сейчас предложение Джесса не кажется мне серьезным. Оно сделано под влиянием минутной прихоти. Джесс хотел, чтобы я поехала с ним в Орегон, но ты же знаешь, я тебя не оставлю.
Зак покачал головой:
— Я очень ценю твою преданность, но не стоит использовать меня как отговорку. Иди к Джессу. Расскажи ему об Эроле и соглашайся следовать за ним куда угодно. Такие мужчины на дороге не валяются. Я прекрасно без тебя обойдусь.
— Слишком поздно, Зак. Я так обидела Джесса, что мне его не вернуть.
— И я никак не смогу переубедить тебя?
— Нет. Что Бог ни делает, все к лучшему.
Мэг повернулась и пошла в дом, Зак проводил ее печальны м-взглядом.
Следующие дни оказались для Джесса весьма напряженными. Он разрывался между двумя решениями. Разум подсказывал ему, что нужно оставить Шайенн и искать тихую гавань, но сердце отказывалось слушать. И вовсе не Мэг держала его здесь, а пациенты, нуждавшиеся в его помощи.
Старый доктор Холуэй спивался все сильнее, и Джесс остался единственным толковым врачом в бурно растущем городе.