— А как… как доктор Гентри?
— Не видел его с самого ограбления. С тех пор как вы уехали, он стал очень замкнутым и необщительным, — лукаво взглянул на нее Тейлор. — Док сказал, вы поженитесь. Мои поздравления.
— Да, но… — Мэг решила увести разговор в сторону от скользкой темы. — Давно шериф уехал?
Мэг хотела спросить про телеграмму, но не посмела. Может, листок бумаги затерялся? Что ему стоит — в такой-то кутерьме?
— Четыре дня назад. Почты набралась целая куча. Пришли новые плакаты и две телеграммы. Я их не читал, ведь они могут оказаться личными.
— Новые плакаты, говорите? — изобразила интерес Мэг. — Не возражаете, если я их посмотрю?
— Шериф разрешает, так что все в порядке. Садитесь сюда, — произнес Тейлор, уступая ей место. — Все плакаты в пакете. Смотрите, коли хотите, хотя не думаю, что доктор Гентри и старина Зак обрадуются, узнав, что вы снова приметесь ловить преступников.
Мэг бросила саквояж у двери и подвинула себе стул. Она вытащила из пакета злополучные листки и разыграла целый спектакль, внимательно изучая каждое изображение, хотя, в сущности, ее интересовали только две телеграммы. Перебрав весь пакет, Мэг выяснила, что портретов братьев Гентри среди них нет.
— Нашли что-нибудь интересное? — лениво взглянул Тейлор.
— Пока нет, — отозвалась Мэг. — Нужно посмотреть внимательнее.
Тут она как бы случайно столкнула со стола пачку плакатов и телеграммы.
— Ах, какая я неуклюжая! Тейлор рванулся вперед.
— Позвольте вам помочь.
Прежде чем он подошел, Мэг выхватила из кучи бумаг обе телеграммы и спрятала их в ботинок.
— Спасибо, — поблагодарила она, тщательно складывая объявления о розыске, которые они вместе с Тейлором подобрали с пола. — Пожалуй, я все посмотрела. Ничего интересного. Спасибо за помощь.
— Не стоит благодарности, мисс Линкольн. Всегда рад помочь вам.
Мэг подхватила с пола саквояж и вышла на улицу, освещенную лучами заходящего солнца. Она стояла на тротуаре, глубоко вдыхая прохладный воздух, стараясь унять нервную дрожь.
А что, если ее уличат в краже телеграмм? Если Тейлор сообщит, что они исчезли после ее визита? Поздно рассуждать, дело сделано.
Ноги сами несли ее к дому Джесса. Ей нужно увидеться ним, даже если он не захочет с ней разговаривать. Она хотела сообщить ему, что он в безопасности. Она уничтожила последнюю улику. Билл Тауэр убит, Эрол мертв. Никто больше не знает о телеграмме… Ну, кроме нее, конечно.
Когда Мэг вошла в дом, приемная пустовала.
— Сейчас подойду, — послышался голос Джесса. — Я уже собирался закрыться на пару дней.
Джесс вошел в приемную, увидел Мэг и замер как вкопанный. Он только закончил убирать инструменты, когда услышал звук дверного колокольчика. Джесс подумал, что это Зак вернулся. Ему не хотелось с ним встречаться. Джесс уже согласился отправиться в Денвер. Что еще Заку надо? Но это оказался не Зак, а Мэг, такая же красивая, как всегда, и его гнев вырвался наружу.
— Откуда ты взялась, черт побери?
— Не сердись, Джесс. Пожалуйста, выслушай меня, — заговорила Мэг. — Я все объясню.
— Ты мне ничего не должна. Ты не захотела выйти за меня замуж. Я это проглотил, но больше…
Мэг умоляюще протянула руку.
— Это не так. Ты выслушаешь меня?
— Нет, не имею никакого желания. Ты хоть представляешь, что я пережил, когда мне сказали, что ты уехала со Скалли? Я не хотел в это верить. Я придумывал кучу объяснений, я пытался оправдать тебя. Так значит, мое предложение так тебе отвратительно, что ты сбежала? Или ты не хочешь иметь со мной никаких дел, потому что я в розыске?
Он повернулся и с тяжелым сердцем пошел прочь. Прежде Джесс никогда не влюблялся, он понятия не имел, как это больно, когда любимая женщина оставляет тебя.
— Подожди! Не уходи. Позволь мне объясниться.
— Извини, Мэг, я не в настроении.
Джесс уже поднялся по лестнице, когда ворвался Зак.
— Я шел домой, когда Тейлор окликнул меня и сказал, что Мэгги… — Он увидел Мэг, и его лицо просветлело. — Мэгги! Это правда. Ты вернулась.
Он распахнул объятия, и Мэг бросилась к нему.
— Почему ты уехала, Мэгги, девочка моя? Ты ведь ненавидишь Эрола Скалли. Ты рассказала Джессу, что случилось?
— Я пыталась, Зак, но он не хочет слушать. Зак смерил Джесса осуждающим взглядом.
— Что с тобой, док? Почему ты не позволяешь Мэг все объяснить?
Джесс пожал плечами:
— Слишком поздно. Ей следовало это сделать перед отъездом.
— Ты же собирался ехать за ней в Денвер! — воскликнул Зак.
Глаза Мэг расширились. — Правда?
— Если бы я не поехал, то это сделал бы Зак, а с его сердцем не следует так утомляться. Но теперь в этом нет надобности.
Джесс старался не смотреть на Мэг. Он слишком хорошо помнил их последнюю ночь. Как она льнула к нему, как любила его… Своими ласками довела его до такого блаженства, о котором он и мечтать не мог.
— Черт побери, Джесс, ты не прав! — упрекнул Зак. — Дай Мэгги шанс.
— Не трать пыл понапрасну, Зак, — проговорила Мэг, приподняв юбку и вытащив из башмака украденные со стола шерифа телеграммы. Она быстро пробежала их глазами и вручила одну Джессу.
— Что это? — проворчал Джесс.
— Прочитай!
Джесс неохотно развернул листок и прочитал сообщение Скалли. Потом передал его Заку.
— Откуда ты это взяла? Это адресовано шерифу. Мэг дерзко улыбнулась:
— Украла.
Джесс стиснул зубы.
— Откуда?
— Со стола шерифа. Телеграмма пришла после того, как он уехал с отрядом.
— Кто ее послал?
— Эрол.
— Я же тебе говорил! — вставил Зак.
— Отстань, Зак, — огрызнулся Джесс. — Я сейчас не могу здраво рассуждать. Уйдите оба. Приходите через несколько дней, когда я успокоюсь.
— Да, но телеграмма…
— Знаю, Зак, но мне нужно прийти в себя.
— Я никуда не уйду, Джесс Гентри. — Мэг уперла руки в бока и с вызовом взглянула на него. — Можешь меня ненавидеть, если тебе так легче, но ты выслушай, что я тебе скажу. Если мои слова ничего не изменят, я тебя больше не потревожу.
Джесс не мог ее слушать, во всяком о случае, сейчас. Даже сердясь на Мэг, он думал только об одном: затащить ее в постель и заняться любовью. Через пару дней он остынет, его желание утихнет. Тогда они и поговорят.
— Уходите оба, — повторил Джесс. — Думаю, Заку есть о чем рассказать тебе, Мэг.