Недоверчивое сердце | Страница: 58

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Вспышка гнева Кейси ничуть не обескуражила Белл.

— Он не убивал Макалистера, Кейси. Он сам сказал мне об этом.

— Я бы тоже отрицал такое, если бы мне грозила виселица.

— Я ему верю. Ты детектив. Найди настоящего преступника, пока не поздно.

— Я уже нашел кого следовало. Зачем Хопкинсу было признаваться, если он не виноват?

— Он это сделал ради моего спасения. Он добрый человек.

— Чужой человек. Тебя он едва знает, с какой стати ему предлагать свою жизнь в обмен на твою?

— Он сказал, что все равно умирает и что не верит, будто я убила своего свекра. Он узнал, что у меня есть сын, которому будет плохо, если его мать посадят в тюрьму.

— Ты слишком доверчива и добра, дорогая. Он тебя одурачил.

— Значит, ты не станешь помогать?

— Стал бы, если бы не считал пустой тратой времени.

— Ладно. В таком случае я займусь всем сама.

Кейси вздрогнул от этих слов, вспомнив о положении, в котором находится Белл.

— И чем в точности ты намерена заняться?

— Поисками убийцы, разумеется.

— Значит, мне не о чем беспокоиться, поскольку убийца уже за решеткой. — Он с грустью посмотрел на жену. — Не нужно ли нам обсудить еще кое-что?

«Скажи мне, Белл, скажи прямо сейчас!» — мысленно взмолился он.

— Собираешься ли ты провести сегодняшнюю ночь у меня в постели? И следующую ночь? И другие?

— Почему ты так упрямишься по этому поводу?

— По какому? Спать ли нам вместе?

«Нет, по поводу ребенка!» — хотел бы крикнуть Кейси, но сказал другое:

— Я буду спать вместе с тобой и любить тебя, когда мне только захочется. Ты самая несносная женщина из всех, каких я знал.

— А как насчет тех женщин, о которых ты упоминал? О тех, которые удовлетворят тебя больше, чем я? И о той, чьими духами от тебя пахнет?

— До этого ты меня пока не довела, — произнес Кейси с явной угрозой.

Белл поверила ему. Быть может, потому, что ей очень хотелось поверить. Правда, он ничего убедительного не сказал о запахе духов, но она предпочла забыть об этом.

— Может, ты все-таки послушаешься меня и перестанешь ходить в тюрьму? — спросил Кейси, пропуская между пальцами блестящую прядь ее волос. Они были такие шелковистые, и ему так нравился их темный цвет. Он поднес прядь к губам и поцеловал, а потом заложил ее Белл за ухо.

Белл смотрела на мужа, в который раз дивясь силе его власти над ее чувствами. Его поцелуи лишают ее разума, и надо быть очень осторожной, чтобы не проговориться о ребенке. Она была еще не готова открыть ему правду.

— Я собираюсь поступить так, как считаю правильным, — возразила она. — Готова держать пари, что настоящий убийца все еще в городе. Скажи, у тебя много работы нынче утром?

— Для меня самое главное ублажать свою жену. Важнее этого у меня ничего нет.

— А почему ты считаешь, что наш брак настоящий?

— Что могло бы убедить тебя в этом?

«Любовь», — хотела сказать Белл, но произнесла совсем иные слова:

— Если ты не знаешь, то я не намерена тебе подсказывать.

— Могу я показать тебе?

Не дожидаясь ответа, Кейси обнял Белл, уложил на кровать и накрыл ее тело своим, не прижимаясь, чтобы не повредить ни ей самой, ни зачатому от него младенцу. Наклонив голову, он прильнул к Белл в долгом и крепком поцелуе, чувствуя, какими мягкими и податливыми стали ее приоткрывшиеся губы. Быть может, она и не любит его, но ее тело признает тело Кейси, в страстном порыве отдаваясь ему.

— Может ли брак быть более настоящим? — проговорил он, задыхаясь, в самое ухо Белл.

— Ты воспользовался своей силой, — пролепетала она, тоже задыхаясь, а рука Кейси меж тем забралась в самое интимное местечко ее тела. — Прошу тебя, перестань.

— Ты вовсе не хочешь, чтобы я перестал, — пробормотал Кейси, наслаждаясь тем, что избранная им женщина радостно принимает его изощренные ласки.

Больше ни слова не было сказано ни им, ни ею до тех пор, пока Кейси не улегся рядом с Белл, но почти тотчас встал с постели и подошел к умывальнику. Белл, сознание которой было еще затуманено, закрыла глаза, чтобы не смотреть на Кейси. Спустя несколько минут она поняла, что он подходит к постели. Тогда она открыла глаза. Кейси стоял и смотрел сверху вниз на нее, полуприкрыв веки. У нее возникло странное чувство, что он хочет что-то услышать от нее. Что же это? Чего он ждет? Но он сказал первым:

— Пожалуйста, больше никогда не говори мне, что наш брак — пустое дело, потому что я только что доказал обратное.

Белл почувствовала, что щеки у нее вспыхнули, но ничего не ответила.

Взгляд Кейси был напряженным, испытующим. И еще он был загадочным. Белл не могла разгадать его мыслей и не была вполне уверена, что хочет этого. Кейси наконец отвернулся и начал одеваться.

— Мы с Марком идем сегодня на винный завод, — спокойно сообщил он. — Марка необходимо испытать. Я не ожидал, что он так заинтересуется виноделием. Возможно, я сделаю его управляющим завода, если ты не возражаешь.

— Поскольку я совсем не разбираюсь в этих делах, я не возражаю. В ближайшее время надеюсь познакомиться со всеми частями наследства Томми.

— Поговори с мистером Энглом в банке, он доверенное лицо, назначенное государством.

Белл взирала на него с любопытством. Кейси буквально за несколько минут превратился из страстного любовника в нечто вроде постороннего вежливого наблюдателя.

— Тебе больше нечего сказать мне, Белл? — спросил он выжидательно. Он был уже совсем одет и смотрел на нее совершенно бесстрастно.

— Я хотела спросить, не сердишься ли ты из-за Греты.

Тень разочарования промелькнула у Кейси во взгляде.

— Нет, но на этом стоило бы ограничиться и больше не принимать к себе бездомных. Оставайся сегодня в постели, Белл. И съешь что-нибудь существенное, не то после утренней рвоты у тебя живот прилипнет к позвоночнику.

Белл решила последовать совету Кейси. Чувствовала она себя сейчас хорошо и съела солидный завтрак, в то время как сияющий Ван Ю стоял рядом и одобрительно кивал.

— Мисси ест теперь за двоих, — сказал старик.

Белл уронила вилку на тарелку.

— Что? Откуда ты узнал?

— Ван Ю не дурак, мисси. Родится бэби. Ван Ю рад за мисси и хозяина.

— Надеюсь, ты ничего не сказал Кейси?

Ван Ю посмотрел на нее с упреком.

— Это не мое дело, мисси. Но хозяин тоже не дурак.

Высказав это вполне мудрое замечание, Ван Ю удалился, чтобы заняться делами по хозяйству.