Аманда покраснела от удовольствия. Она узнала приятное дружеское лицо, которое, несомненно, принадлежало Натану Груверу, надсмотрщику и близкому другу Тони. Он часто приходил в дом по вечерам поболтать, отдохнуть, выкурить с Тони сигарету и выпить бренди. Иногда их голоса слышались в её комнате.
– Вы идете к нам, господин Грувер? – чтобы скрыть замешательство, спросила Аманда.
Натан засмеялся.
– Пожалуйста, Аманда, зовите меня Натан. Да, я иду к Тони на ужин. Вы не возражаете, если я буду звать вас Аманда? Я знаю, что мы не знакомы, и с моей стороны это дерзость, но я давно заметил вас и надеялся познакомиться с Вами.
Аманде нравился Натан Грувер. Тронутая его искренностью она не могла удержаться, чтобы не улыбнуться:
– Если я буду называть вас Натан, то почему вы не можете называть меня Амандой – хотя, в конце концов, я заключенная, – ее глаза потемнели, – и у вас есть право обращаться ко мне так, как вам нравится.
– Аманда, я не хотел вас обидеть, – страстно ответил Натан.
– Не нужно оправдываться, – заверила девушка. У нее не было желания мучить человека, который обращался с ней уважительно.
Они шли к дому молча. Тем временем Аманда внимательно изучала его. Он выглядел старше Тони на несколько лет. Был не очень высоким, из-за массивного туловища, казалось, что он очень много весит. Под рубашкой виднелась мощная грудь и сильные мускулы. Ноги крепкие, как вековые дубы, были обуты в сапоги. Выгоревшие на солнце волосы, свисавшие до воротничка рубашки, оттеняли его мужественное загорелое лицо.
Дойдя до дома, Аманда повернула в направлении кухни.
– У меня работа, Натан. Надеюсь, вам понравится вечер.
– Не спешите, Аманда, – улыбнулся Натан, взяв ее за руку. – Когда я вас снова увижу? Мне приятно с вами разговаривать и очень хотелось бы встретиться с вами еще.
Аманда молчала. «Возможно ли, чтобы мужчина ухаживал за заключенной?» – удивлялась она. Не важно, что думал Натан. Она была абсолютно уверена, что Тони не позволил бы этого, поэтому ответила:
– Не знаю. Я просто случайно встретила вас. Дайте мне время подумать об этом.
– Конечно. Я не хочу торопить вас. Аманда, вы красивая и желанная женщина. Ни один мужчина в здравом уме не откажется от вашей компании.
– Натан! – воскликнула Аманда, пораженная искренностью его слов.
– Все в порядке, Аманда, – засмеялся он, – иногда моя прямота мне только вредит. Занимайтесь своими делами. Я как-нибудь найду время встретиться с вами.
Позже, готовясь подавать ужин гостям, Аманда думала о встрече с Натаном. Ей очень нравилось разговаривать с ним, и она была благодарна ему за добрые слова. Они поддержали ее морально: ведь ей предстояло выдержать вечером серьезное испытание. Несмотря на дурные предчувствия, она надеялась снова встретиться с ним. Она чувствовала в нем друга. Он намного выигрывал в сравнении с мрачным Тони.
– Детка, – позвала Джемма, – масса Тони позвонил в колокольчик, нужно нести первое блюдо. Не расстраивайся, у тебя все прекрасно получится.
Аманда глубоко вздохнула, слова Джемми плохо укладывались в ее голове. Она слышала звонок и знала, что нельзя тянуть ни минуты. Пожав тонкими плечами, она с отсутствующим видом кивнула Джемме, схватила огромную суповницу и отправилась в столовую.
Тони подозрительно смотрел, как Аманда сначала остановилась перед зло улыбающейся Летти. С явным состраданием на лице Линус сдвинулся со своего места, чтобы помочь Аманде разлить суп. Тони вздохнул с явным облегчением, когда они обслужили всех и суповница была поставлена на буфет. Блюда с мясом, дичью, солеными овощами, ароматные приправы, вареный рис, сменяли друг друга, что Аманде даже стало плохо от вида еды.
Пока Тони и его гости были поглощены едой и беседовали, Аманда молчаливо оценивала Летти и ее отца. Аманде казалось, что Летти никогда не выглядела такой красивой: ее золотистые волосы были собраны и заколоты бриллиантовой диадемой. Два длинных локона свисали вдоль лебединой шеи, касаясь оголенных плеч. Мраморная грудь, оголенная почти до сосков соблазнительно вздымалась под этим глубоким декольте, а все ярко-красное платье было щедро расшито бриллиантами. Аманда никогда не видела ничего подобного.
Она слышала, как Летти рассказывала Тони о том, что платье ей прислали из Парижа. Это подарок отца.
Стенли Картер очень удивил Аманду. Она ожидала увидеть точную копию Летти, но была приятно удивлена его глазам, которые светились добрым пониманием и сочувствием, пока Аманда их обслуживала. Ей казалось, будто он понимал, что Летти может вмешаться, но пока не может.
Все шло нормально. Натан, чтобы никто не заметил, тихо подбадривал ее. Только пристальный холодный негодующий взгляд Летти не давал Аманде расслабиться. Аманда знала, что Летти что-нибудь да «выкинет». Что именно, она не знала, но это должно было произойти без всяких сомнений. Осознание этого проникло в нее точно так же, как сочувственный взгляд Стенли Картера.
И вот Аманде пришла пора идти на кухню за праздничным тортом, над которым целый день возилась Джемма. Изумительное трехъярусное сооружение было покрыто взбитой сахарной глазурью. Торт украшали нежные розы и зеленые листья из крема. Настоящий шедевр, достойный художника, которым воистину была Джемма.
Вдруг внимание всех переключилось на Тони: он встал и положил маленькую квадратную коробочку перед Летти, которая сидела прямо напротив него. Ее голубые глаза сверкали, как драгоценности, украшающие волосы и платье. Она жадно потянулась за коробкой. В глубине души она надеялась на то, что Тони дарит ей обручальное кольцо, и их отношения будут оформлены официально, о чем она и сказала отцу. Ей пришлось потрудиться, чтобы убедить Тони устроить этот вечер у него, а также убедить и в том, чтобы именно Аманда прислуживала им. Летти мысленно представляла себе лицо Аманды, когда та услышит, как Тони объявит их помолвку. Не важно, как много раз Летти пыталась склонить его к этому обязательству, от которого ему удавалось ускользнуть. С тех пор, как в его доме появилась Аманда, он все больше и больше удалялся от Летти.
– Ах, Тони, – развязывая ленточку на бархатной коробочке, – проговорила она, – я так долго ждала, когда... – Не закончив предложение, она медленно оторвала взгляд от коробочки. Ее голубые глаза, в которых застыл лед, отыскали Аманду. У той по спине пробежала дрожь. Но прежде, чем Тони успел понять ее чувства, Летти достала из коробочки золотую цепочку, на которой покачивалась редкой красоты жемчужина. – Как красиво, – безо всякого энтузиазма сказала она.
Стенли прекрасно понял разочарование дочери; он знал, что ей хотелось уйти невестой со дня рождения. Он и сам на это надеялся. Летти необходим сильный мужчина, способный укротить ее неистовый нрав. После сегодняшнего вечера он решил, что у Тони нет намерения жениться на Летти, что мужа для дочери придется поискать где-нибудь еще. Летти было 25. Она слишком красивая и страстная, чтобы оставаться в старых девах. Он давно хотел вернуться в Англию. С его деньгами он сможет купить Летти мужа с любым титулом. Теперь это стало очевидным. Их поездка несомненно должна состояться в недалеком будущем.