Он нахмурился и потряс головой, прогоняя эти ненужные мысли. Ему совершенно нет дела до Рейвен из Черка, как бы прелестна она ни была. Пусть Уолдо получает ее.
— Отчего ты так хмуришься, Дрейк? — поинтересовался Джон. — Мне кажется, ты слишком много хмуришься. — Он заметил направление взгляда Дрейка и ухмыльнулся.
— Ах, так дело в прелестной леди Рейвен? Ты ведь, обжегся, в юности воспитывался в замке Черк, так?
— Да. Я учился вместе со сквайрами лорда Найла, пока он не вышвырнул меня.
— Да, я помню, — задумчиво сказал Джон. — Ты рассказывал, что влюбился в Дарию из Черка, но она была помолвлена с твоим единокровным братом. Что произошло с Дарией? И как получилось, что леди Рейвен выходит замуж за Уолдо?
— Дария умерла загадочной смертью через несколько месяцев после свадьбы. А спустя некоторое время Уолдо направил папе просьбу дать разрешение на брак с Рейвен, когда ее жених погиб в боях при Креси.
— Что-то в твоем голосе подсказывает мне, что тебе не нравится леди Рейвен, мой друг. Или же она тебе слишком нравится? — лукаво спросил он.
— Она мне совсем не нравится, — горячо возразил Дрейк. — Она была маленькой лживой мерзавкой, когда я знал ее, и, по-моему, они с Уолдо заслуживают друг друга.
Дрейк ел весьма умеренно и выпил совсем немного эля. Он хотел сохранить ясную голову, когда утром начнется турнир. И пока его люди наслаждались выступлением менестрелей, он незаметно вышел, чтобы отправиться в лагерь.
Рейвен видела, как уходил Дрейк, и решила последовать за ним. Она надеялась догнать его во дворе, чтобы объяснить, что на самом деле случилось тогда, много лет назад. Когда-то они были друзьями, и, возможно, он согласится помочь ей.
Сославшись на головную боль, Рейвен извинилась и покинула обеденный зал. Но вместо того чтобы отправиться к себе в покои, она заторопилась к выходу для слуг, чтобы догнать Дрейка.
Рейвен догнала Дрейка в конюшне, когда он собирался забрать своего коня. Она решила, что Дрейк не слышал ее тихих шагов, потому что он как будто ничего не заметил. Она уже почти была у него за спиной, когда он вдруг присел и резко повернулся; в его руке сверкнуло лезвие кинжала.
Рейвен судорожно выдохнула:
— Дрейк, это я, Рейвен.
Дрейк выпрямился, слегка успокоившись, но было совершенно очевидно, что он никому не доверяет в замке, который когда-то называл домом. В голосе его прозвучала язвительная насмешка, когда он спросил:
— Что вы делаете здесь, миледи?
— Я хочу поговорить с тобой.
— А ваш жених знает об этом?
Она отвела взгляд.
— Я… нет.
— Не представляю, чем вы можете заинтересовать меня.
Она схватила его за руку:
— Дрейк, умоляю, выслушай меня. Необходимо, чтобы ты узнал правду о том, что произошло той ночью, когда ты собирался бежать с Дарией.
— Это не имеет значения, леди Рейвен. Дарии давно нет в живых.
— Мы же были когда-то друзьями, Дрейк. Мне даже представлялось, что я влюблена в тебя.
Он усмехнулся:
— Вы были девочкой, и с тех пор прошло много лет. Я уже не тот наивный мальчик, который когда-то жил здесь.
— Ты думаешь, я этого не знаю? Одного взгляда на тебя достаточно, чтобы понять, что ты превратился в удивительного мужчину.
— Лесть, миледи? Она вам не идет. Чего вы хотите от меня?
— Я хочу, чтобы ты поверил мне.
— Почему это для вас так важно?
— Если ты поверишь, что я не предавала тебя и Дарию, то возможно, выслушаешь и выполнишь мою просьбу.
Дрейк зло улыбнулся:
— А, теперь я понимаю. Вы однажды просили меня поцеловать вас. А я отказался. — В его голосе зазвучали жесткие нотки. — Вы хотите поцелуя? Я, в конце концов, мужчина, и ничто мужское мне не чуждо. На этот раз я не откажусь, Рейвен из Черка.
Она невольно отступила, пораженная яростью в его голосе.
— Нет, я не…
— Я прекрасно представляю, чего ты хочешь от меня.
Его горячие губы решительно прижались к ее губам, и оказалось, что они вовсе не такие жесткие, как это ей представлялось. Его поцелуй был жадным, неумолимым и вызвал у нее невольный жаркий ответ. Когда он положил ладонь на ее грудь и сжал пальцы, у Рейвен вырвался судорожный вздох прямо у его губ. Ей внезапно захотелось, чтобы его руки, обняв ее, держали крепко и не отпускали, но Дрейк оттолкнул ее и насмешливо улыбнулся:
— Вы этого желали, леди Рейвен? Вы хотели сравнить мои поцелуи с поцелуями вашего жениха?
Рейвен отшатнулась так, словно он ударил ее.
— Нет. Мне нужна твоя помощь. Я надеялась, что в память о нашей давней дружбе ты сделаешь это.
Дрейк вглядывался в лицо Рейвен. Ее обруч и вуаль упали, когда он с силой притянул ее к себе, и каштановые полосы сверкали в лунном свете. Она стала так прекрасна, что у него перехватило дыхание. Но он заставил себя вспомнить, что за этой обольстительной внешностью прячется предательская душа. И в то же время он невольно задавался вопросом, почему она все же производит впечатление женщины, попавшей в беду.
— Да чем же я могу вам помочь? У вас есть все, чего только может пожелать женщина. Вы помолвлены с богатым графом и скоро станете графиней.
— Ты до сих пор не понимаешь?
— Нет. Час уже поздний, леди Рейвен. Я должен подготовиться к завтрашнему турниру.
Она положила ладонь на его руку, удерживая его. Дрейк почувствовал, как горячая волна охватила все его тело. Потрясение на этот раз было не столь велико, как от поцелуя, но он все равно был поражен.
— Прошу, выслушай меня, — взмолилась Рейвен. — Я не могу выйти замуж за Уолдо. Я ненавижу его. Я считаю его виновным в смерти Дарии, и… и я боюсь его.
Лицо Дрейка стало непроницаемым. Если у него появится хотя бы малейшее доказательство того, что Уолдо виновен в смерти Дарии, он уничтожит брата без малейшего раскаяния.
— Зачем ему было убивать Дарию?
— Я не знаю. Просто я это чувствую. — Она прикоснулась к груди там, где билось ее сердце. — Здесь.
— Если вы так решительно настроены против этого брака, зачем же выходите за него замуж?
— Дафф и Уолдо — друзья. После смерти Эрика Дафф пообещал Уолдо, что не отдаст меня никому в жены, пока Уолдо не получит разрешение от папы. Уолдо это стоило очень дорого: ему пришлось кое-кого подмазать, прежде чем разрешение наконец было получено. Никакие мои мольбы не могли убедить Даффа выдать меня за другого или разрешить остаться старой девой.
Дрейк приподнял бровь.