Жажда золота | Страница: 104

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Через неделю Пачтал принес мне другую мертвую наложницу. Ее смерть он объяснил теми же самыми словами. Эту маску делать было гораздо труднее. Мышцы лица ее были перекошены, на лице застыло выражение боли и ужаса. Мне показалось странным, что две женщины умерли одна за другой. Но я не мог задавать никаких вопросов. Абдар находился на своей половине, куда мне не было доступа. Третье тело, которое мне принесли, принадлежало мальчику одиннадцати или двенадцати лет. И его лицо было… — Картаук сжал губы. — Больше я не мог лгать самому себе. Ни один нормальный человек не захотел бы сохранить то лицо себе на память. Я отказался делать маску.

Через час появился Абдар. Он сказал, что я должен буду делать для него маски, не задавая никаких вопросов. В противном случае он прикажет отрубить мне руки. Я должен стать священным орудием богини Кали. Маски, которые я сделаю, он развесит по стенам дворца и будет впитывать в себя их силу.

— Он убивал их? — прошептала она.

— С помощью Пачтала. Тот большой знаток разных ядов. И умел добиваться такого действия, которое вызывало бы наибольшие мучения. Чем мучительнее смерть жертвы, тем больше энергии запечатлеется в маске.

Маргарет почувствовала приступ дурноты.

— Ты прав. Это настоящие монстры, а не люди. И Руэл считает, что Абдар попытается захватить остров?

Картаук кивнул.

— Поэтому он работает не покладая рук, чтобы подготовиться к нападению. Он хочет положить конец злодеяниям Абдара.

Маргарет изучающе посмотрела на Картаука.

— И ты приехал в Циннидар с этой же целью? Чтобы избавить мир от этого монстра?

— Должен признаться, что мир станет чище без него. — Он встретился с ней взглядом. — Но я приехал сюда не из-за него.

— Тогда почему… — Она глубоко вздохнула. Еще одна бездна разверзлась прямо у ее ног. В эти дни каждое слово, каждый жест таили в себе опасность. Прошло еще несколько томительных мгновений, прежде чем она снова смогла взглянуть на форму, лежавшую в коробке. — Когда мы начнем заливать золото?

— Скоро. — Картаук говорил медленно и негромко. — Нельзя терять терпение, даже если ожидание дается с большим трудом.


Руэл сосредоточенно смотрел на Джейн.

— Ты блефуешь. — Он погрозил ей пальцем. — Два короля.

Джейн недовольно бросила карты на столик.

— Как ты догадался? Я думала, что у меня получится.

Руэл смешал карты.

— На этот раз выражение лица оставалось неизменным. Если бы я не знал тебя, то вполне мог бы обмануться.

— Так как же ты догадался, черт возьми?!

— Интуиция. У некоторых людей можно уловить напряженность. Ничего определенного, но это ощущается в уголках глаз, губ…

Руэл читал ее как открытую книгу. Джейн подумала об этом не без уныния. Она выиграла всего четыре игры из множества сыгранных ими за последние полтора дня.

— Вероятно, я сдвинула брови. В следующий раз послежу за собой еще более внимательно. Сдавай снова.

Руэл не притронулся к колоде.

— Попозже. Тебе нужно немного вздремнуть.

— Я не устала. Сдавай.

— Позже, — повторил он. — Как только ты отдохнешь.

— Я хорошо отдохнула за эти дни, — запротестовала она. — А завтра я собираюсь начать работать.

— Потерпи еще немного.

— Нет. Завтра, — повторила она решительно. — И я не собираюсь отдыхать…

Джейн замолчала, услышав стук в дверь. Кроме Тамара, приносившего им еду, никто не приходил в этот домик. Но Тамар уже был.

Руэл распахнул дверь. На пороге стояла Дилам.

Сердце Джейн дрогнуло. Она вскочила на ноги.

— Что случилось? С Ли Сунгом все в порядке?

— С ним все хорошо, — сказала Дилам. — Это слон.

— Сколько он успел разрушить? — нетерпеливо повторила Джейн.

— Все шло хорошо. Мы восстановили все, что было испорчено, и продвинулись вперед на одну милю за Слоновью тропу. И Данор все это время не появлялся.

— Сколько он разрушил?

— Мы думали, что он оставил нас в покое. Но прошлой ночью… — Дилам недоуменно развела руками. — Разрушено три мили колеи. Ли Сунг в ярости.

— Еще бы, — мрачно кивнула Джейн.

— Он не стал меня слушать и отправился по его следам.

Вот этого она и боялась.

— Один?

— Один, — сказала Дилам. — Я отправила его на прииск, чтобы он нашел себе проводника. Хотя заранее знала, что ни один циннидарец не согласится пойти с ним.

— Тогда зачем ты послала его туда?

— Чтобы успеть добраться до тебя и сказать о том, что он задумал. — Дилам беспомощно сдвинула брови. — Не думаю, что Данор причинит ему вред, но… ты пойдешь за ним?

— Конечно. Сколько у меня времени?

— Он ненамного сможет опередить тебя, если ты выедешь сразу же.

— А как он собирается найти его? — спросил Руэл.

Дилам удивленно посмотрела на него.

— Выследить слона совсем нетрудно. Он не может незаметно пройти сквозь джунгли.

Джейн мысленно согласилась с ней, вспомнив поломанные ветви, поваленные деревья и растоптанные кустарники, которые остались там, где прошел Данор.

— Иди, седлай мою лошадь, Дилам. Я подойду к конюшне через пятнадцать минут. — Джейн пошла к шкафу, где лежала ее рабочая одежда. — Не беспокойся. Мы войдем в график, — сказала она, обращаясь к Руэлу. — Дилам будет руководить рабочими, она уже знает, что от них требуется. А мы с Ли Сунгом пойдем искать слона. Больше он не сможет портить то, что мы делаем.

— Если тебя не уложит новый приступ, — раздраженно проговорил Руэл. — Я тоже сейчас пойду на конюшню.

— Ты поедешь на прииск?

— Нет. Я собираюсь охотиться на слона. — Дверь за ним захлопнулась.


— Я устрою место для ночлега. — Руэл снял Джейн с лошади. — Посиди, пока я буду заниматься делами.

— Но я могу помочь тебе.

— Ты бледна, как простыня. И две последние мили едва держалась в седле, — ответил он еще более раздраженным тоном.

Джейн слишком устала, чтобы спорить с ним. Она была угрюма и не могла прийти в себя с того момента, как они выехали из дворца. Присев на ствол, что лежал на просеке, она смотрела, как Руэл расседлывает лошадей и собирает дрова для костра.

Ни он, ни она не проронили ни слова, пока не закончился ужин. Руэл бросил остатки еды в огонь.

— Ты почти ничего не съела, — сказал он отрывисто. — Так ты не скоро наберешься сил.