— А вы это умеете? — У юноши вспыхнули глаза, и он посмотрел на старика в благоговейном восторге.
— До определенной степени. Нет, я не обладаю даром, подобным вашему, но когда-то учился вместе с юношей, у которого эти способности были, был молочным братом сына последнего императopa. Он погиб раньше отца, себя показать не успел, но его обучение было самым лучшим, какое только могли предложить представителю императорского дома.
— А вас-то почему обучали?
— Эльбергу скучно было заниматься в одиночестве. Я, конечно, многое из того, что ему преподавали, не мог понять, но вынужден был учить теорию наизусть. Чтобы хоть как-то сдавать экзамены. Думаю, вы понимаете. — Он позволил себе улыбнуться, Илья тоже фыркнул. — И многое с тех времен прочно засело в памяти.
— Вас лорд Даро попросил со мной позаниматься?
— Я согласился потому, что это мне и самому интересно. И не так обидно за недели, проведённые в детстве за зубрежкой.
— Но вы же могли всё просто записать…
— Не так это просто. Очень многое из того, что я заучил, понятно, по сути, только мне, потому что многое учитель объяснял очень образно, чтоб Эльберг и я почувствовали и поняли. Не настолько уж хороша моя память, чтоб запомнить всё дословно, что он говорил. А не дословно — не имеет смысла. Нет у меня дара так выражать свои мысли, чтоб передать собеседнику собственные ощущения. Но вы, я надеюсь, поймёте и мои скудные, зазубренные много лет назад объяснения, поскольку всё-таки более или менее представляете, о чём я буду вести речь. Ну и на практике я могу попытаться подкорректировать какие-то ваши действия, потому что тоже кое-что помню. На практических занятиях Эльберга я тоже присутствовал.
— Попробуем. — Юноша невольно улыбнулся. — Будет здорово. И вы готовы тратить на меня время?
— Возможно, это окажется полезно.
— Для вас лично?
— Не знаю. Может, и для меня, — Лонагран легко поднялся с пуфика. — Идёмте, я попытаюсь кое-что вам объяснить и показать, и посмотрим, насколько хорошо мы сможем понять друг друга. И — будьте так любезны — записывайте то, что я расскажу вам, так, как вы это поймёте, и так, как это окажется подкреплено практикой. Потому что не хотелось бы, в самом деле, чтоб эти знания пропали.
Старик распахнул перед ним дверь небольшой комнатки, прилегавшей к залу для магической практики, и первым занял удобное кресло рядом со столом. Илья уселся напротив. Первые несколько минут он слушал внимательно, увлеченно, потом уже — с некоторым трудом. Немолодой лорд говорил образно, свободно, но не так уж легко для понимания. Как и на приёме у отца Санджифа, да был задан вопрос об Истоках и вроде бы получен ответ, в котором, правда, Илья практически ничего не понял.
Он смущался, но не мог скрыть от Лонаграна, что трудом понимает его пояснения. Старик оказался на удивление терпелив и, хотя говорил смутно и порой слишком заумно, мог пытаться по три, по четыре раза, а то и больше — то же самое, но другими словами, используя другие сравнения, другие образы, пуская в ход даже жесты, мимику, даже рисунки. Как оказалось, бывший первосвященник неплохо рисовал.
Вначале Илье казалось, будто Лонагран говорит о вещах слишком примитивных и простых, и так очевидных (по крайней мере, для него), но, отвлекшись было, быстро потерял нить рассуждений и не сразу решился сказать об этом. Старик догадался сам и повторил всё сначала, подсократив кое-какие из своих объяснений. Потом предложил на следующий раз начать с тренировки, и юноша, не поняв, о какой тренировке вообще идет речь, согласился.
Через пару дней Лонагран появился снова, и когда он протянул Илье меч (как оказалось, тренировочный, отлитый из какого-то довольно легкого материала, удобный, не заточенный и сдобренный магическими свойствами, предохраняющими от травм и сильных ушибов), школьник опешил.
— Мне трудно представить себе, с чем и как можно совмещать работу Видящего, — усмехнулся старик, неторопливо снимая старомодный пиджак. — Поэтому будем совмещать с тем, что мне понятно и привычно, — и взял второй меч.
— Э-э… А вам не трудно будет? — выдавил ошеломленный напором юноша.
— Вы про учебный поединок в перспективе моего возраста? — Бывший священнослужитель смотрел с лёгкой ехидцей. — Видите ли, не стоит воспринимать возраст как тяжёлый воз камней, который ты тащишь за собой в гору. Можно смотреть на него иначе. Если приложить определённые усилия, то и телесную крепость можно сохранить. Но даже она не столь значима, как опыт и знания. Думаю, вы убедитесь в этом ещё задолго до того, как ваш возраст приблизится к моему нынешнему.
— Да я не доживу…
— Я говорил что-то подобное своему деду, который, впрочем, умер намного более молодым, чем я сейчас. Но не будем отвлекаться. Вы поможете нам, Родеран?
— Разумеется. — Видящий, появившийся из дверей, ведущих в соседний зал — «большой медитационный», — внимательно изучал экран мобильного телефона. — Я готов, начинайте.
— Всё просто. Я буду атаковать вас, а вы, отражая мои атаки, постарайтесь построить защиту. Магия ограничена? — спросил он, повернув голову к Родерану.
— Всё сделано, не волнуйтесь.
— Начинаем. Атакуйте, молодой человек.
Илья атаковал осторожно, но его выпад был немедленно, пренебрежительно, даже с какой-то долей брезгливости отбит. Рука у Лонаграна оказалась крепкой, уверенной, и с этого момента юноша прочно забыл, что имеет дело со стариком. Перед ним был не беспомощный, ослабевший от навалившихся на него лет пенсионер, а воин и герой — такими Илья всегда представлял себе полководцев.
— Кто вам ставил руку? — осведомился бывший первосвященник.
— Наш школьный тренер.
Лонагран поджал губы.
— Мда… Ну что ж, у нас тут, конечно, не уроки фехтования. Но всё-таки. — Он подошел и сильно нажал юноше на плечи. — Расслабьтесь. Не надо пыжиться, словно каменная статуя. Любое движение — это естественное состояние тела. Тело для того и создано, чтоб двигаться. Расслабьте руки. Нет, не настолько, чтоб превратиться в нечто киселеобразное. Когда вы ходите или встаете со стула, вы же двигаетесь свободно, но не спотыкаетесь при этом о любой попавшийся камушек и не роняете взятую вещь. Вы не напряжены, но и не обмякаете. Будьте упруги. А теперь давайте повторим.
Илья с трудом и не с первого раза понял, что от него требуется. Он привык воспринимать составные элементы энергий в состоянии сосредоточения, полной погруженности в этот разноцветный ажурный мир. Даже просто воспринимать обращенную к нему речь было нелегко, понимать, что именно говорят, — труднее, а здесь от него требовались еще еще и активные действия. «Небось Сафу было бы проще, у него уже боевые рефлексы выработаны», — легкой завистью подумал юноша, получая чувствительный удар по ребрам, не смягчённый даже магией.
— Внимательнее, внимательнее, — подбодрил его старик, легко орудуя тренировочным мечом.
Ещё один шлепок клинком по бедру, и Илье пришлось развернуться, чтоб не получить удар пониже спины. Он совершенно запутался, что и как нужно делать, и попытался просто парировать удары своим мечом, который через пару мгновений стал казаться неподъёмным — килограммов эдак на пять-шесть.