Желанный поцелуй | Страница: 12

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Его темные брови взмыли вверх.

– Неужели?

– Да. – И хотя ее следующие жестокие слова прозвучали как извинение, она не могла удержаться от них. – Я не думаю, что Джоанна рассказывала тебе обо всем, что делала.

– Уж о чем она точно никогда не упоминала, так это о регулярных телефонных разговорах и встречах с тобой, – заметил Джейсон.

Теряя терпение, Сандра продолжала:

– Если она не говорила о них, так, значит, ты думаешь, что их не было? Ты знаешь, тебе не следует осуждать людей с первого взгляда.

– Я не видел тебя с того самого дня, как ты уехала из Виллберроу в Нью-Йорк, – парировал он. – Может, я бывал здесь не так уж часто, но если бы ты регулярно навещала Джоанну, я бы знал об этом.

Когда бы Сандра ни приезжала, она всегда просила Джоанну сохранять это в тайне.

Джейсон попросил ее:

– Расскажи мне, что значит быть всемирно известной моделью? Тебе это нравилось?

– В этом была своя прелесть. Но хватало и досадных моментов. – Сандра коротко усмехнулась и посмотрела на языки пламени.

– Если тебе это не нравилось, почему ты шла на это?

Действительно, почему?

– Я побывала в чудесных местах, посмотрела мир и повстречалась с интересными, неординарными личностями.

– Представляю, как трудно тебе было противостоять деньгам, – отметил он.

– Почему противостоять? Деньги – это здорово! Ты должен согласиться с этим. Ведь тебе тоже приходится достаточно работать, чтобы получать их.

Джейсон не мог не улыбнуться.

– Твои глаза все еще сверкают зелеными огнями, когда ты сердишься, – заметил он с улыбкой, затем перевел взгляд на ее губы и смотрел, пока она не почувствовала жар. С усилием Джейсон добавил: – Да, я работал для восстановления Виллберроу и ради тех людей, которые зарабатывают себе здесь на жизнь.

– Очень благородно, – бросила Сандра с сарказмом.

Он внимательно оглядел ее.

– Итак, модельный бизнес не до конца выполнил свое обещание славной и богатой жизни? Я помню девчонку, которая не могла дождаться, когда она уедет из Австралии.

Потому что у него только что начался бурный и серьезный роман с Пегги Ланг…

Ее улыбка была под стать его тону.

– Естественно. А почему восемнадцатилетняя девушка должна была упускать подобную возможность? И какая разница между мужчиной и женщиной, которые используют свою физическую привлекательность, чтобы заработать деньги, и теми, кто использует для этого свой ум?

Джейсон поставил кружку с кофе на пол.

– Видишь ли, использование ума означает тяжелую работу, тогда как…

– Поверь мне, – перебила его Сандра, – много тяжелой, очень тяжелой работы приходиться делать для того, чтобы развить ту самую физическую привлекательность, которую ты так осуждаешь.

– Осуждение тут ни при чем. Я так же подвержен влиянию красоты, как и любой другой человек, – сказал он холодно.

– Но ты все еще считаешь, что людям с хорошими мозгами нужно аплодировать за использование того, что они получили в генетической лотерее, тогда как тем, у кого красивые тела, – нет. Я никогда не думала, что ты такой пуританин, Джейсон. – Сандра выдержала паузу, но, так и не дождавшись ответа, добавила деликатным тоном: – Не пытайся убедить меня, что твое красивое лицо, – она бросила на него пристальный взгляд, – и отличные физические данные сделали твою жизнь легче. Не будем брать во внимание твои любовные похождения.

Он усмехнулся.

– Пожалуй, ты права. Но было бы стыдно не пользоваться такими хорошими мозгами, как твои. Так что же ты делала со своими мозгами?

Два года назад она окончила школу бухгалтерского учета.

– Пользовалась ими, – ответила она, довольная. Очередной порыв шквального ветра налетел на дом. – Еще немного, и в доме повылетают стекла.

Сандра встала и, когда задергивала одну из тяжелых штор на длинных французских окнах, почувствовала на себе изучающий взгляд Джейсона. Заметив, как пляшут в диком танце под порывами ветра ветви деревьев в саду, она печально вздохнула.

– В чем дело? – спросил он, мгновенно вскакивая на ноги.

– Да все в порядке. Просто облетели последние цветы магнолий.

Розовые вспышки оторванных лепестков устремлялись вслед за ветром к окнам, а дождь смывал их вниз, на террасу. Поежившись, Сандра плотно задернула шторы.

– Джоанне так они нравились, – заметила она, садясь, так чтобы между ней и Джейсоном играли блики огня.

Ей бы следовало оставить шторы открытыми, потому что теперь гостиная напоминала интимную пещеру.

Внезапно на нее нахлынула усталость. Но как сказать об этом мужчине, не сводящему с нее глаз? Благодарная выработанной годами способности надевать на себя ту маску, какую хотел получить от нее работающий с ней фотограф, она медленно улыбнулась Джейсону.

– А что случилось с Пегги Ланг?

– А что случилось с тем молодым актером, с которым ты закрутила роман спустя несколько месяцев после отъезда?

– Ничего интересного. Эти отношения были удобны для нас обоих, – ответила она с едва уловимым оттенком неловкости в голосе. – Ему нужна была известность в прессе, а мой агент утверждал, что легкие, ни к чему не обязывающие отношения с этим мистером пойдут на пользу моей карьере. Он был одним из тех немногих друзей, которые продолжали навещать меня во время болезни отца.

Джейсон вновь растянул губы в улыбке.

– А это сработало? Я говорю о карьере.

– Думаю, да. – Она почувствовала себя так, как будто сражается на дуэли.

Сандра зевнула, прикрывшись ладонью, но Джейсон заметил и нахмурился.

– Ты прилетела только сегодня?

– Да. – Сандра состроила гримасу. – Обычно я никогда не устаю от перелетов, но вождение машины по сельским дорогам измотало меня. К тому же этот ливень…

– Городской водитель, – сделал вывод Джейсон, но в его голосе послышалось нечто, похожее на одобрение.

Сандра отвела взгляд от его лица. Ее снова бросило в жар. Она наклонилась вперед и, обняв колени руками, стала наблюдать за огнем.

Чувствуя себя так, словно ее голову набили ватой, Сандра едва смогла подавить очередной зевок. Но Джейсон и это не упустил из виду.

– Ты устала, – заметил он, вставая. – Я приготовлю постели.

Сандра подняла на него удивленные глаза и плотно сжала губы.

– Если я лягу спать сейчас, то проснусь ни свет ни заря, все еще по американскому времени. Жаль, что у нас с собой нет карт. Мы могли бы сыграть в покер или по очереди разложить пасьянс.

Джейсон засмеялся.