Подруга особого назначения | Страница: 90

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

И он даже глаза закрыл от ненависти. И Варвара закрыла — от того, что очень устала.

— Я тобой горжусь, — сказал Иван, — ты потрясающая женщина.

Не было никакой необходимости так долго одеваться и, по правде говоря, завтракать в халате было намного удобнее, но Варваре страшно нравились ее новые одежды, и сама себе она страшно нравилась — в этих одеждах. Когда она требовала от Ивана подтверждений своей неотразимости, тот отвечал, что ему она больше всего нравится без всякой одежды, а впрочем, да, хорошо, лучше, чем было.

Когда он говорил «без одежды», Варвара стыдливо краснела. Вот дура.

Джинсы были светло-голубые и плотные, а из рукавов свитера торчали почему-то только кончики пальцев. Продавщица сказала, что это очень модно. Варвара понятия не имела, модно это или нет, но ей нравилось.

— Вылезай, — сказал Иван из-за двери, — ты опоздаешь на работу.

— Не опоздаю.

— Опоздаешь.

Она распахнула дверь, чуть не стукнув его по носу.

— Да почему опоздаю-то? Я всегда так выхожу и не опаздываю.

— Во-первых, потому что звонил твой бог Аполлон.

— Какой бог Аполлон? — не поняла Варвара.

— Исаакий или Терентий. Как его?

— Арсений! — сказала Варвара и топнула ногой. — Ты прекрасно знаешь, что он Арсений! И он вовсе не бог Аполлон! Он классный парень.

— Звонил твой классный парень, — повторил Иван терпеливо, — просил приехать пораньше, потому что после четырех он всех отпустит. Дальше слушать я не стал, с твоего позволения.

Примерившись, Варвара поцеловала его во вкусную щеку. Сердце ухнуло вниз, сжалось до размеров булавочной головки, потом раздулось до воздушного шара, и на этом шаре Варвара вдруг полетела, полетела… и приземлилась у него в руках, да и то через некоторое время.

— Ну тебя, — сказала она и оттолкнула его, — это просто ужас. Это не я.

— Еще звонила твоя подруга, — сообщил он, близко рассматривая ее, — заявила, что их с Васей повезет отец, и чтобы мы не беспокоились.

— Это она тебя стесняется, — объяснила Варвара, — пусть едет на чем хочет, а Ваську мы заберем. Он никогда в жизни никуда не ездил на «Мерседесе».

До недавнего времени Варвара Лаптева тоже никуда не ездила на «Мерседесе», зато теперь, как знаток «Мерседесов», вполне могла прокатить Васю.

— А рейс прямой?

— Черт его знает, — призналась Варвара, — я не знаю, есть рейс в Хьюстон или нет.

— «Аэрофлот»?

— Да нет, вроде «Люфтганза».

— Тогда скорее всего до Хьюстона и с посадкой. Ваш Вася с ума сойдет.

— Не сойдет. Он только и говорит, как полетит к Димке и станет с ним жить, и он будет его папой.

Родители Димы познакомились с Таней и рыжим Васей и, как ни странно, даже его мама осталась довольна этим выбором. Иван купил в бутике похожую куртку для Димкиного отца. Старая осталась у Варвары. Танины родители были ошарашены прытью дочери и не знали, плакать им или радоваться. Все-таки разлука…

Теперь Варвара старательно причесывалась — «здесь и здесь», как велела мадам Монро.

— Ты выйдешь или нет?! — прикрикнул Иван. — Ты же было вышла?!

— Да что ты ко мне пристал? — тоже крикнула Варвара и кинула щетку. — У нас еще полно времени!

— Я хочу, чтобы до работы ты посмотрела мой подарок, — отчеканил он, опять появляясь в дверях, — прямо сейчас.

— Подарок? — пробормотала Варвара. — Какой подарок? Сколько можно подарков, Иван?

— Иди, — он подтолкнул ее в спину, — посмотри.

Она взглянула ему в лицо и вышла, наконец, из ванной.

Огромный двухколесный зверь странного вида стоял в самом центре королевских покоев на светлом паркете. Солнце клубилось в хромированной стали задранного руля и в спицах широких колес. Зверь стоял, чуть наклонившись вбок, и поза у него была насмешливой и даже несколько вызывающей, как будто он оценивал Варвару.

Она понятия не имела, как он попал на светлый паркет — вчера его тут не было, и она не слышала никаких звуков, свидетельствующих о его появлении.

С некоторой опаской она подошла к нему поближе. В глазах у нее странно двоилось и расплывалось, и зрение как будто не фокусировалось.

На звере было богатое кожаное седло с латунными пряжками. Варвара осторожно потрогала пряжку.

Какие-то буквы плясали у нее перед глазами, никак не выстраиваясь в слова.

Варвара сильно моргнула, и две постыдные капли с тяжелым стуком упали на темную кожу. Она быстро смахнула их ладонью, оставив влажный след.

Перед глазами прояснилось, и хромированные блестящие буквы встали, наконец, так, что получились слова.

«Харлей Дэвидсон» — вот что там было написано.