Миссия доброй воли | Страница: 48

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Ответив традиционным знаком почтения, гости направились в сторону ворот с сомкнутыми лепестками диафрагмы. Тяготение здесь оказалось не больше трети нормального, как на земных перевалочных станциях; это облегчало работы с тяжелыми грузами, не мешая координации движений. «Вероятно, – подумал Эрик, – хапторы в таких условиях полнеют, низкая гравитация и обильная еда способствуют ожирению». В том, что едят здесь сладко и пьют крепко, он не сомневался – Раграш’шарх и его компаньон выглядели настоящими гурманами.

– Это первая секция технологического уровня, сюда прибывают транспорты с сырьем, – пояснил диспетчер, важно шагавший впереди. – Обычный груз – металлы и сжиженные газы. Здесь двадцать терминалов с надежным оборудованием, и мы осмотрим каждый. Ты, ашинге, можешь проверить, подходят ли они для ваших кораблей.

– Грузить-разгружать любой корабль, много усердный работник и точный механизм, – добавил Сезун’пага. – Ашинге смотреть на подходящий место.

Харгрейвс коснулся локтя Эрика.

– В переводе нет необходимости, я понимаю толстяка. – Затем он произнес на альфа-хапторе: – Не нужно осматривать эти стыковочные узлы. Мы не собираемся торговать металлом и сжиженными газами.

Помощник Раграш’шарха что-то буркнул, но слишком быстро и невнятно. Смысл Эрик не уловил.

– Шаргони’кшур спрашивать: какой продукт есть в поставка? – «Говорильник» оглянулся и ткнул когтистым пальцем в сторону катера. – Иначе сказать, какой товар везти корабль Ашингебаим?

– Изделия высокой технологии, – ответил Харгрейвс. – Например, машины для регулирования вулканической активности или борьбы с ураганами.

– На обитаемых континентах Харшабаим-Утарту нет вулканов, – поразмыслив, сказал Раграш’шарх.

– Но они есть в других ваших мирах, пха. Есть вулканы, ледники, безводные пустыни, ядовитая атмосфера, избыток или недостаток вод.

– Аха! Это верно, – согласился диспетчер. – Если ашинге желают, мы осмотрим другие терминалы, с механизмами для разгрузки машин. Больших машин! – Он растопырил руки. – Очень больших! Потом будет угощение. Ашинге довольны?

Торговый атташе подтолкнул Эрика, и тот, с изяществом подставив ладонь к подбородку, произнес:

– Благодарствуем, пха. Рррххх... Наше счастье безмерно.

Они уже стояли у ворот. Лепестки диафрагмы плавно разошлись, открывая перспективу широкого коридора, терявшегося в туманной дали. Его потолок светился, стены отливали металлом, пол был расчерчен непонятными знаками. Здесь гостей и хозяев поджидал шестиместный кар.

– Вот и славно! – Харгрейвс с облегчением вздохнул. – Хоть вес тут невелик, но расстояния большие, не для прогулок пешком.

Они устроились в экипаже. Шаргони’кшур обхватил пухлыми пальцами рычаг маневра, и кар бесшумно помчался вперед. С обеих сторон замелькали широкие проемы шлюзов и пакгаузов; одни выглядели тихими и темными, в других, залитых ярким светом, разгружались корабли, сновали хапторы в униформе, гремел металл, змеились шланги, подключенные к газгольдерам. Зрелище было любопытным, но кар проскакивал эти терминалы без остановки, продолжая скользить все дальше и дальше.

Эрик уже не заглядывал в эти гигантские залы, обнаружив, что у него есть занятие поинтереснее. Эманация Раграш’шарха казалась типичной для хаптора – неприязнь к чужакам, раздражение и мысль о собственном превосходстве смешивались в ней в равных дозах, точно в знакомом коктейле. Эти же чувства испытывал и Шаргони’кшур, но в его ментальных импульсах читалось что-то еще, смутное, неясное – пожалуй, не угроза, а опасение, даже страх. «Боится нас?.. – подумал Эрик. – Но почему? Нелепо! Двое землян на космической станции, среди тысяч солдат и работников, были абсолютно беспомощны».

Его размышления прервались – кар притормозил и повернул, очутившись в огромном ангаре. Здесь кипела работа. Из стыковочных шлюзов тянулись непрерывной чередой многоногие механизмы; в чреве каждого сидел хаптор, мощные захваты несли груз, мощные конечности топотали по стальной палубе, наполняя зал грохотом и лязгом. На взгляд Эрика, работали хапторы быстро, четко и слаженно. Механические грузчики тащили контейнеры размером с вагон и, соблюдая строгий порядок, расходились к складским площадкам, где он увидел высокие штабели, разграниченные ровными коридорами. Эрику не приходилось бывать в грузовых портах, поэтому минуту-другую он смотрел с интересом. Потом ему стало скучно. К тому же от яркого света слезились глаза, а грохот терзал уши.

Харгрейвс вышел из экипажа и, покусывая полные губы, окинул зал быстрым взглядом. Вид у него был разочарованный.

– Это что такое?

– Разгрузка крупногабаритных установок для управления климатом, – сообщил Раграш’шарх, не без гордости взирая на царившую в ангаре суету. – Доставлены с одной из технологических планет.

Торговый атташе пожал плечами:

– Периметр шлюзов слишком мал. Конечно, мы будем поставлять свои устройства не целиком, а в разобранном виде, но ряд деталей в эти шлюзы не пройдет. Кроме того, ваши механизмы... – Он повел рукой в сторону многоногих грузчиков. – Их мощность недостаточна. Тут есть терминалы с управляемой гравитацией?

Хапторы переглянулись, заговорили друг с другом, но в стремительном потоке рычаний, рева, хрипов и скрежета Эрик с трудом улавливал знакомые слова. Сезун’пага молчал, состроив каменную морду. Кажется, услышанное ему не очень нравилось.

– О чем они толкуют? – поинтересовался Харгрейвс.

– Похоже, спорят насчет терминалов, о которых вы спросили. По мнению Раграш’шарха, это закрытая информация, а его компаньон считает, что можно взглянуть, но издалека. Мол, не будет беды, если ашинге увидят то, о чем и так знают.

– Увидят что? – Торговый атташе насупился. – Причал с силовым полем и гравиприводом? Ну, прямо великая тайна!

Сезун’пага раскрыл рот:

– Тут хозяйствовать клан Хочара. Они очень, очень почтенный, очень любить гости. Пора к стол, говорить. Хашказа и кхашаш приятственно.

– Врет, – шепнул Харгрейвсу Эрик и произнес погромче: – Мы еще не голодны и полны сил. Но, возможно, пха утомился?

– Нет, – буркнул «говорильник» и захлопнул рот.

Спор диспетчера с помощником закончился. Раграш’шарх погладил живот и вытянул руку в сторону кара:

– Едем! На станции есть разные терминалы. Ашинге увидят.

– Другое дело! – Харгрейвс скривил рот и забрался на сиденье экипажа. – Раньше начнем, раньше закончим. Тогда и будет приятственный кхашаш.

Они снова понеслись в широком тоннеле. Вероятно, он пролегал по всей окружности тороида; с внешней стороны к нему примыкали терминалы для стыковки кораблей, с внутренней, ближе к оси станции, тянулись ангары и склады для хранения и обработки грузов. Среди этих помещений Эрик заметил лифтовые кабины и пандусы, ведущие на нижний и верхний уровни; очевидно, там находились жилые каюты, казармы, места для отдыха и отсеки всевозможных служб. Станция была огромна, и обитавших здесь хапторов хватило бы, чтобы населить целый город.