– Дикари подняли шум?
– Возможно! Но ты не отвлекайся.
– Да, сэр!
Комбат включил специальную радиостанцию:
– Посольство?
Ему ответил милый женский голос:
– Да, сэр, посольство Соединенных Штатов Америки в Афганистане.
– Соедините-ка меня с неким господином Брайтоном!
– Представьтесь, пожалуйста!
– Командир N-ского пехотного батальона, майор Рэмпси, мне звонили от вас, просили связаться с этим Брайтоном, кстати, если не секрет, кто он по должности?
– Никакого секрета, сэр! Но представится господин Брайтон сам, если посчитает нужным сделать это. Извините. Соединяю.
Комбат ждал около минуты, затем ему ответил хрипловатый голос:
– Майор Рэмпси?
– Да, сэр! Не имею чести знать, какую должность занимаете вы?
– Я секретарь посольства.
– Слушаю вас, господин секретарь.
– Нам недавно сообщили из МИД Афганистана, что одна из машин вашего мобильного патруля в кишлаке Джангри сбила женщину с ребенком. На месте по факту происшествия разберется командир бригады, который уже выехал на базу, а вас попрошу представить собственный отчет в посольство вместе с рапортом начальника патруля.
Комбат спросил:
– И давно воинские подразделения и части армии подчинили представителям дипломатического ведомства?
В голосе секретаря прозвучало раздражение:
– Господин Рэмпси, не надо сарказма и ненужных вопросов, а также не следует искать себе неприятностей. Пока я попросил вас представить в посольство отчет с рапортом, не заставляйте меня делать то, что вам крайне невыгодно: а именно, обращаться к вашему армейскому начальству. В любом случае мы получим то, что нам надо.
– Так получайте! Я офицер и обязан выполнять приказы только вышестоящего командования. Вы для меня не командование. Я ясно изложил свою позицию?
– Да, вы ясно изложили свое желание заиметь проблемы. До свидания, господин Рэмпси!
– До свидания, господин секретарь!
Комбат отключил станцию:
– Вот крыса канцелярская. Отчет ему подавай! Терпеть не могу этих штатских недоносков. Ты прослужи с мое, повоюй за интересы страны, а потом командуй! В кабинетах они все герои, а пришли сюда на базу – так уже по дороге наделают полные штаны. – Он повернулся к лейтенанту: – Ну что, закончил?
Лейтенант поднялся:
– Так точно, сэр!
– Давай сюда рапорт. А сам иди и поговори с водителем, а также с теми солдатами, кто видел наезд. И чтобы все говорили одно и то же!
Лейтенант, развернувшись, вышел из отсека, а майор присел в кресло, прикурил очередную сигарету. В дверь постучали.
– Ну кто там? – крикнул Рэмпси. – Заходи!
Вошел начальник штаба, капитан Джон Стоун. Он был недавно назначен на должность заместителя командира отдельного батальона переводом из учебного центра в Колорадо и еще не обвыкся в Афганистане.
– Сэр, вызывали?
– Скажи мне, кто у нас завтра выходит в патруль по третьему маршруту?
Начальник штаба, не задумываясь, ответил:
– Взвод лейтенанта Донвея.
– Донвея! Брюс – опытный офицер. Ты вот что, капитан, прямо сейчас измени третий маршрут и на инструктаже доведи изменения до Донвея.
– В смысле, изменить?
– Ты что, не слышал, что сегодня «Хаммер» Вульфа сбил в Джангри женщину с ребенком?
– Нет! А… как это произошло?
Рэмпси кивнул на рапорт лейтенанта:
– Вон, исписанный лист бумаги, ознакомься.
Капитан внимательно прочитал содержание рапорта Вульфа, по сути, продиктованного самим комбатом. Положил документ на место.
– В общем, – сказал Рэмпси, – ты должен изменить третий маршрут так, чтобы с завтрашнего дня патрули обходили Джангри и шли к базе через соседний кишлак Багихель. Пока дикари в Джангри не успокоятся. Или пока мы не успокоим их. Задача ясна?
Начальник штаба кивнул:
– Так точно, сэр! Разрешите выполнять?
– Выполняй!
Стоун покинул штабной отсек. Комбату можно было идти в свой модуль, на отдых, но Рэмпси знал, по приезде на базу командира бригады оповещенный о случившемся непременно свяжется с ним. Так уж лучше дождаться сеанса связи в штабе, нежели дома, расслабившимся.
Только он подумал об этом, как раздался звонок телефона внутренней связи. Комбат ответил:
– Майор Рэмпси!
– Дежурный по батальону, сэр! В расположение части прибыл командир бригады. Он поехал к вам, в штаб!
– Какое настроение у комбрига?
– Да вроде нормальное! Спросил о вас спокойно, до этого поинтересовался, как служба. Посмотрел журнал выхода и возвращения патрулей. Но мельком. Пожелал удачи и приказал водителю ехать в штаб. Охрана осталась у внешнего контрольно-пропускного пункта!
Рэмпси положил трубку на телефонный аппарат, и в это время в отсек вошел командир бригады полковник Эдвард Фрин. Прошел к журнальному столику, упал в одно из кресел. Попросил:
– Бобби, налей-ка мне виски, день выдался какой-то бешеный. Да еще эта жара!
Полковник обращался к подчиненному столь фамильярно потому, что они вместе оканчивали военное училище, служили взводными в одной роте. Год. После чего жизнь разбросала друзей по разным гарнизонам и странам, и вот вновь свела вместе в Афганистане. К этому времени Фрин, будучи полковником, ожидал присвоения генеральского звания. Должность командира бригады позволяла это, а майор Рэмпси, застряв на батальоне, готовился выйти в отставку. Впрочем различия в должности, званиях, положениях никак не влияли на сохранившиеся с юности дружеские отношения офицеров. Во внеслужебной, естественной обстановке.
Комбат прошел к холодильнику, достал бутылку, налил в фужер виски и, передав его комбригу, проговорил:
– Да, здесь покруче Ирака. К тому же эти пыльные бури достали.
Отпив глоток, полковник сказал:
– Скоро «афганец» снова накроет базу. И так почти каждый божий день. Но черт с жарой, ты мне доложи, как твой патруль сбил в Джангри женщину с ребенком.
Рэмпси передал полковнику рапорт Вульфа.
Фрин поморщился:
– Объясни так. От докладных, рапортов, служебных записок и прочей макулатуры меня уже тошнит.
Майор рассказал комбригу версию происшествия, изложенную в рапорте.
Выслушав подчиненного и друга, а заодно и долив в фужер виски, полковник произнес:
– Значит, патруль соблюдал режим движения, установленный для населенных пунктов?