– Простите, но я знаю, насколько важно допросить этого парня, пусть даже мы ничего не добьемся, лишь снимем с него все подозрения.
Ричардсон был здоровый малый с зачатками плеши в светлых волосах и приятными, правильными чертами лица, которые так привлекают женщин. Когда его привели, он сразу заявил:
– Я не убивал ее! И представить себе не могу, почему меня задержали. Я познакомился с ней в магазине, мы пошли в бар, выпили. Затем пригласил ее поехать со мной в Бостон, но она сказала, что у нее другие планы. Я даже не спал с ней! Я сразу вернулся домой.
– Кто может это подтвердить? – спросил Джо.
– Мой кот, – уныло ответил Ричардсон, – я приехал и покормил его.
– Ладно. Расскажите нам, что было в баре. С кем вы разговаривали? У Дины были там знакомые?
– Были какие-то студенты – она так сказала. И еще люди, которых она видела раньше – днем – в магазинах, в музеях, все такое. – Ричардсон уронил голову на руки и застонал.
– А сами вы где с ней познакомились?
– В торговой галерее. В книжном магазине. Она мне понравилась. Я подошел, и мы разговорились. Оказалось, что она, как и я, из Бостона. Потом мы сидели в баре…
Джереми решил, что самое время подсунуть ему фотографию Мэри. На лице Ричардсона если что-то и отразилось, то лишь недоумение.
– Но это не она, – нахмурился он, переводя взгляд с Джереми на Джо и обратно.
– Нет, это другая женщина, которую мы в настоящее время разыскиваем. Она исчезла в ночь на Хеллоуин.
– Я не знаю, кто это! – яростно запротестовал Ричардсон. – На Хеллоуин я был с проституткой.
– И как ее звали?
Ричардсон снова застонал.
– Пышка. Она сказала, что ее так зовут. Мне ни к чему было допытываться, правда это или нет. Я на улице ее подцепил. Она села в машину и попросила купить ей бутылку ликера. Ну, я вышел и купил ей. Она…
– Минуточку, – перебил Джереми. – Вы расплачивались кредитной картой?
– Да.
– А почему вы раньше об этом не сказали?
– Забыл! Да какая разница? – Ричардсон, похоже, совсем отупел от горя и не понимал, что это и есть его спасение. – Я бы хотел вам помочь, да не могу. Я ничего не знаю. Я тогда ушел из бара, а она осталась!
Джо встал и ударил кулаком в дверь камеры, призывая охранника.
– Я им сейчас об этом сообщу.
Когда дверь распахнулась, он вышел.
– А что она вам сказала на прощание? – продолжал Джереми.
– Ну… она сказала, что ей надо кого-то дождаться. Какого-то интересного человека, которого встретила днем. Я предложил подождать с ней, чтобы потом проводить ее до машины, но она отказалась. Сказала, что это, мол, близко, возле кладбища. И я ушел.
«Кладбище. Все концы спрятаны на кладбище», – подумал Джереми.
Нужно было найти всех, кто находился в тот день в баре. Он был уверен, что кто-то из посетителей пошел за ней следом.
Джереми протянул Ричардсону свою визитку.
– Если вспомните еще что-нибудь, позвоните мне.
– Ладно, – кисло усмехнулся Ричардсон, – если мне разрешат.
– Попросите себе адвоката, – посоветовал Джереми.
– Мне уже об этом говорили, но я не виноват!
– Невиновным тоже нужен адвокат.
В этот момент дверь открылась – вернулся Джо.
– Ваши показания подтвердились, – сообщил он Ричардсону. – Продавец в винном магазине вспомнил вас.
Джереми протянул Ричардсону руку, которую тот не сразу, но пожал.
– Не забудьте позвонить мне, если что, – повторил Джереми.
– Конечно! – пробормотал ошарашенный Ричардсон.
По пути к машине Джо проворчал, морщась от досады:
– Этот тип не виноват, зря только время на него потратили!
– Нет, отчего же? – возразил Джереми. – Теперь мы знаем, что она ждала кого-то в баре.
– Ну и что? Она могла ему наврать, чтобы отделаться от него.
– Да, возможно. Думаю, надо попросить у Хью распечатку всех платежей за тот вечер.
– Думаете, это поможет?
– Как знать? Но Ричардсон еще сказал, что она оставляла машину возле кладбища.
– На кладбище нет туннелей или подземных усыпальниц, говорю вам.
– Так что же? Кладбище все равно играет какую-то роль.
– Может быть, – буркнул Джо.
– В чем я абсолютно уверен, так это в том, что мы должны найти всех, кто заходил в тот вечер в бар.
– Будем надеяться, что он расплачивался банковской картой.
– И что Мэри пока не успела ему наскучить.
– Аминь.
Ровенна не знала, что сказать Еве. Она ушам своим не поверила, услышав, что подруга обвиняет мужа в жутких злодеяниях. Застывшая в глазах мука говорила о том, что Ева и сама не хочет этому верить, но подозрения накапливались у нее внутри, пока ей стало невмоготу и она не почувствовала, что должна поделиться с кем-то, кому она доверяла.
– Ну, что ты думаешь? – всматривалась в нее Ева.
– Если его не было в магазине, то это еще не значит, что он убийца. И пусть даже он заигрывал с ней… Мы все заигрываем.
– Что же мне делать?
– А с ним-то ты говорила?
– Мы ругались из-за книг. Потом серьезно сцепились, когда он побежал за Диной Грин. А когда она позже появилась в баре – это тоже подлило масла в огонь.
– А ночью, ночью он куда-нибудь выходил? – затаив дыхание, спросила Ровенна.
– Да. Он пошел к стойке за пивом и долго не возвращался. Я стала искать его, но его нигде не было. Хью сказал, что не знает, куда он подевался… Я так разозлилась, что выбежала из бара даже не заплатив.
– А когда… когда он вернулся?
– Понятия не имею. Я легла и уснула, а когда проснулась утром – он был дома. Мы не разговаривали, и даже в магазин пошли порознь. Сначала я, потом он.
«Если это Адам, то Еве опасно с ним оставаться, – думала Ровенна. – Нет, о чем это я? Это не он, этого не может быть – просто потому, что это невозможно».
– Я должна обо всем рассказать Джереми, Ева.
– Нет, не смей! – воскликнула Ева. – Адам меня убьет! – Последняя фраза вырвалась у нее машинально, и, когда до нее дошел смысл сказанного, она горько и нервно рассмеялась.
– Ева, я попрошу Джереми, чтобы он сам вызвал Адама на разговор. Джереми – это не Джо, он больше не работает в полиции и не имеет права кого-то задерживать и допрашивать. Но я не могу от него скрывать столь важное подозрение.