Президент с силой потер лоб:
– Но Америка угрожает…
Неда Наджар остановила его властным жестом.
– Вот именно, угрожает. И только. Американцы трусливы и никогда не посмеют исполнить свои угрозы. Ведь, пытаясь уничтожить нас, они тем самым уничтожат и Израиль.
Президент покачал головой:
– А если они именно этого и хотят? Если у президента Бонамы есть какой-то особый план?
– Нет у него никакого плана! – забывшись, госпожа министр разведки повысила голос на главу государства.
Никому другому он бы этого не позволил. И сейчас нахмурился. Неда Наджар смутилась и поспешно предложила.
– Я могу съездить туда.
– Куда? – не понял президент.
– В Басру. Я вспомнила древнюю мудрость: «Ищи друзей своих среди врагов своих». Я сделаю Саиду Хасану прямое предложение. А если он не согласится, я его убью.
Она сказала это так просто, что Фархади-Ахмад поверил – она так и сделает.
* * *
Когда спецназовцы выбрались из вертолета, их тут же обступили спасенные ими морские пехотинцы. Со всех сторон слышались восторженные крики.
– О, рашен хайнд! Вери велл! Сенькью вери мач!
– Почему «Хайнд»? – поинтересовался Поручик.
– Так у них наш «крокодил» называется, – пояснил Серегин.
– Но «хайнд» переводится как «лань» и как «батрак». Они-то что имеют в виду? – попытался уточнить Орлов.
– Ничего, – ответил майор. – Просто условное название. Вертолет по-ихнему «Хеликоптер», значит, все наши вертолеты – на «Х». «Черная акула» – «Хокум» – «Ерунда», «Дешевка», «Ми-28» – «Хэвок» – «Опустошитель». Транспортные: «Ми-8» – «Хип» – «Бедро», старички «Ми-6» и «Ми-4» – «Хук», «Крюк» и «Хаунд», «Гончая». Истребители – «Файтеры» – на «Ф». «Фланкер», «Фалкрем». Бомберы тоже – «Блекфайр», «Бэр», «Блек Джек».
– Корабль знаменитого пирата Дрейка назывался «Голден Хайнд», – вспомнил Поручик, любивший читать книжки для среднего и старшего школьного возраста.
Большой знаток иностранных языков капитан Орлов почесал затылок.
– А на санскрите «Хана» – значит «Убийство». Тоже на «Х». Нам бы такое название больше подошло.
– Отставить треп! – прервал обсуждение майор. – Разбирайте оружие, пойдем чистить Авгиевы пещеры.
Птенчик хотел было поправить: «Авгиевы конюшни». Но Серегин так зыркнул на него, что капитан прикусил свой умный язык и заткнулся.
Занялись оружием. Поручик снова взял свою любимую «СВУшку». Орлов с интересом разглядывал оригинальную конструкцию системы «буллпап». Затвор в прикладе, магазин позади спускового крючка.
– А пули вообще непонятно откуда вылетают, – ехидно сострил Копняк, заметив интерес капитана к необычному оружию. – Поручик с похмелья разборку-сборку делал. Хорошо еще, что неполную.
– Это единственное оружие, кроме «весла», которое стреляет нормальным патроном калибра семь-шестьдесят два и длиной семьдесят семь миллиметров. А не вашими семечками.
И он с пренебрежением взглянул на Копняка, снаряжавшего магазин «калашника» стандартными автоматными патронами малого калибра.
– Хватит болтать! – снова одернул их майор. – Снарядились? Выходим.
– Сейчас, только штаны подтяну. И ботинки зашнурую, – пообещал Поручик.
Но тут же дисциплинированно подхватил свою короткую винтовку и направился к неровному строю американцев.
Здесь уже командовал капитан Маккена. Его бойцы с радостью встретили возвращение начальника, которого считали погибшим. И хотя после пленения капитана на его место был назначен другой командир, по общему согласию группу разведки возглавил он. Русские десантники составили отдельную штурмовую группу. Главной целью по-прежнему был таинственный Эмир Джихада, «бубновый валет» в выпущенной американцами «Колоде смерти аль-Каиды».
– Не мешало бы посмотреть, как он выглядит, – сказал Серегин.
– Если бы, – развел руками Форман. – Единственный опознаватель вылетел с афганскими коммандос. Пещеры должны были брать они. Но теперь вообще непонятно, что делать.
– А в чем проблема? – возразил Серегин. – Афганский спецназ должен был штурмовать пещеры, когда там было полным-полно духов. Но сейчас противник понес серьезные потери, уничтожена бόльшая часть боевиков. Думаю, теперь мы и сами справимся.
Копняк с тоской оглянулся на вертолет, где остались припасы.
– Пожрать бы сперва…
– Пока будем жрать, духи как крысы разбегутся. Спешить надо, – отрезал майор.
Полковник решительно кивнул:
– Тогда я с вами.
Форман величественно выпрямился, положив руки на рукоятки висевших в ковбойских кобурах серебряных револьверов. Возвращенный Поручиком пистолет торчал у него за поясом.
Маккена подмигнул старшему лейтенанту:
– Понял, почему мы его генералом Паттоном называем?
Голицын знал, что во время Второй мировой американский генерал Паттон также имел хромированные и украшенные насечкой пистолеты и револьверы, которые он носил на ковбойский манер. Но тот таскал их по очереди, а Форман – все сразу. Поручик подумал, что в предстоящем рейде генерал будет скорее обузой, чем помощником. Но ничего не ответил и пошел следом за майором. Тот через плечо бросил старшему лейтенанту:
– Отвечаешь за Птенчика.
Час от часу не легче!
Тут Голицына догнал капитан Орлов. Поручик повернул к нему голову и внимательно посмотрел в глаза. Лицо капитана было суровым, губы сжаты. И вообще, он был излишне напряжен. Сразу видно – готов к подвигу.
Поручик ободряюще улыбнулся:
– Раньше в рейды ходил?
Птенчик смутился:
– Не п-приходилось.
Поручик вздохнул:
– Да, именно такого члена и не хватало нашему славному гвардейскому экипажу. Ну, это не беда. Главное, береги себя.
Орлов вспыхнул, посчитав это за насмешку, но Поручик с силой сжал его плечо.
– Я серьезно. Ты парень нормальный, смелый и умелый. Твой единственный недостаток – мало опыта. Но если ты поведешь себя как дурак, то опыта у тебя не появится никогда. А появится могилка. Сейчас от тебя одно требуется – прикрывать меня. Если я буду абсолютно уверен, что ты защищаешь меня со спины, я уложу вдвое больше противников. Систему гол-пас знаешь? У нас так же. Ты про летчиков-истребителей книжки читал? Мы с тобой те же истребители, только без самолетов. Я – ведущий, ты – ведомый. Звено. Причем тебе будет труднее. Я только вперед смотрю, а ты – назад и по сторонам. В том числе и вверх. Короче, если вдруг захочешь совершить подвиг, замри, вдохни-выдохни и подумай, можно ли отложить его до следующего раза. При нашей работе это от тебя не уйдет. В общем, я на тебя рассчитываю.