– Айдар, а как вы думаете – Наталья искренне раскаялась в содеянном?
Вместо ответа он только негромко и невесело рассмеялся.
– О чем вы говорите! Она рассказывала мне обо всех своих действиях как о настоящих подвигах и словно восхищалась собственной гениальностью и изобретательностью. Для нее все это – не тяжкое преступление, а увлекательная игра. Помните, мы с вами уже об этом говорили? Жестокие детские игры…
Сами понимаете, жизнь не стоит на месте. Едва завершилось одно дело, как мне позвонил новый клиент, и я тут же с головой ушла в новую историю с неизвестными, а герои и обстоятельства «мистического дела» отодвинулись на второй план. И вот накануне Нового года старое дело вдруг неожиданно и забавно напомнило о себе.
Я решила побаловать себя и по случаю приобрела «горящую» путевку на десять дней в Хургаду. Новый год в Египте получился изумительным – краски Востока, древние пирамиды, увлекательнейшие экскурсии и вся местная экзотика. В последний день наша группа отправилась в Каир, чтобы отметить прощание с Египтом в ресторане под тем же самым названием – «Каир».
Мы сидели за роскошным столом, угощались разносолами и весело болтали. Вдруг ни с того ни с сего мне на память пришел тот октябрьский вечер в ресторане под тем же названием, но – в Тарасове. Как только все это всплыло в моей памяти, кто-то тронул меня за плечо. Я оглянулась.
Передо мной стоял высокий молодой человек с удивительным лицом, словно скопированным с древних египетских рисунков. Он улыбнулся мне мягко и мудро и протянул руку, приглашая на танец, проговорив что-то непонятное на арабском языке. Разумеется, такому мужчине я не могла отказать.
Мы танцевали так, словно были одним телом, неторопливо беседуя на английском языке, который я знала в самом минимальном объеме – том, что дается во всех разговорниках. Потому и мой первый вопрос был классическим: «What is your name?» И знаете, что он мне ответил? Он мягко улыбнулся и произнес: «My name is Germes»…
Но это уже совсем другая история.