Тайна важнее жизни | Страница: 24

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Айсана опустила пистолет, положив его на левое колено, но продолжала пристально и цепко смотреть в глаза своему заложнику. Она и сама не могла толком объяснить, чего хотела сейчас от этого человека. Не могла понять, что с ней происходило. В голове будто все перемешалось, создавая некий общий сумбур. Мысли блуждали, как в тумане.

– Вы пришли ко мне, чтобы поговорить… – Казалось, что девушка судорожно подбирает каждое слово, стараясь не сбиться с основной темы разговора. – Значит, вы знаете, кто я такая… Так?

– А вы этого не знаете?

Мещереков был окончательно сбит с толку. Страха перед тем, что рядом с ним в салоне автомобиля сидела девушка-убийца, буквально несколько минут назад продемонстрировавшая, на что она может быть способна, уже не было. Он неожиданно отступил на второй план. Сейчас профессором владел интерес и чисто человеческое любопытство. Он даже не замечал оружия в руках Айсаны.

– Это не имеет значения! – грубо и заметно повышая голос ответила она. – Я задаю вам вопросы.

Мещереков покачал головой.

– В чем-то вы правы, – терпеливо произнес он. – Но у нас с вами не получится конструктивной беседы, если мы не будем откровенны друг с другом. И в первую очередь, вы…

Она грустно усмехнулась и на пару сантиметров приподняла дуло пистолета, так что оно теперь смотрело точно в живот профессору.

– Вы сейчас не в том положении, чтобы диктовать мне условия.

– Я так не думаю, – окончательно вернув себе самообладание, Мещереков также решил проявить твердость. – Вы обвиняетесь в убийстве, вы только что убили еще одного человека, взяли меня в заложники и совершили побег из здания «Моссада». И что же, после этого вы наивно полагаете, что о вас все забудут? Никаких поисков? Да? Лично я, напротив, уверен в том, что «Моссад», если потребуется, поднимет на уши не только весь этот город, но и страну…

Айсана устало уронила голову на грудь. В голове всплывали какие-то непонятные обрывки, образы, но ничего, что могло бы иметь существенное значение для нее лично. Не признать правоту слов Мещерекова она не могла. Положение ее было не просто незавидным, а скорее отчаянным.

Олег совершенно не был готов к тому, что произошло в следующую секунду. Пистолет выскользнул из пальцев девушки и упал на пол автомобиля рядом с ее босыми ногами. Она закрыла лицо руками и заплакала. Заплакала беззвучно, но Мещереков не мог не обратить внимания на то, как характерно вздрагивали ее плечи. Он и сам не мог понять почему, но в этот момент он вдруг проникся к своей похитительнице искренним сочувствием. Ему захотелось прижать ее к себе, провести рукой по длинным спутанным волосам, утешить. Он не сделал этого, но Айсана скорее всего почувствовала его настрой. Она энергично провела по щекам тыльными сторонами ладоней и подняла на Олега красные заплаканные глаза. Сейчас она ничем не напоминала разгневанную тигрицу, какой показала себя в кабинете Рифе Меера. Перед профессором сидела маленькая, раздавленная навалившимися на нее несчастьями девочка-подросток.

– Вы поможете мне? – тихо спросила она, проглотив слезы, и на ее лице застыло выражение мольбы. – Пожалуйста… Я не знаю, кто вы… Я даже не знаю, кто я… Но я чувствую, что вы хороший человек. Вы совершенно не похожи на тех, кто окружал меня последние дни. Палачи!.. Но я не знаю… Ничего не знаю. Это правда. Вы должны мне поверить…

– Я вам верю, – глухо откликнулся Мещереков и при этом не узнал собственного голоса.

Она кивнула. Пистолет так и лежал у ее ног, но она уже не торопилась вооружаться.

– Вы сказали, я кого-то убила? То есть я не имею в виду того парня в кабинете…

– Да.

– Кого?

Некоторое время Мещереков молчал, все еще пытаясь различить в ее голосе хоть толику фальши. Поведение девушки было в высшей мере странным. Складывалось впечатление, будто они говорили сейчас не о ней, а о каком-то третьем, совершенно абстрактном человеке.

– Его звали Анри Фери. – Мещереков смотрел в ее черные неподвижные глаза. – Он был французским ученым.

– Анри Фери, – эхом откликнулась Айсана и затем еще несколько раз негромко произнесла это имя вслух. – Я никогда не слышала о таком человеке. Как это случилось?

– Что?

– Как я убила его?

Мещереков глубоко вобрал в себя воздух и с шумом выпустил его. Разговор между ним и Айсаной напоминал ему бред двух сумасшедших. Неужели это не сон? Неужели все это происходит с ним в реальности?

– Постойте! – его осенило. – Сейчас. Одну секундочку…

Олег снял руки с руля и скользнул одной из них во внутренний карман пиджака. Айсана мгновенно напряглась, подобно стальной пружине, готовой к немедленному действию. Мещереков машинально подумал о том, что ее реакции окажется достаточной для того, чтобы молниеносно подхватить с пола пистолет и вышибить ему мозги, реши он задумать в отношении нее какую-нибудь пакость. Но он не собирался этого делать. Все, что он выудил из своего кармана, так это сложенную вчетверо газету. Айсана внимательно следила за его движениями. Он развернул газету на нужной странице и протянул девушке.

– Вот, прочтите сами.

Девушка остановила взгляд на собственной фотографии.

– Кто это?

– Это вы.

– Мне знакомо это лицо.

Мещереков не нашелся, что на это ответить.

– Прочтите текст, – только и смог он повторить свою предыдущую просьбу.

Девушка скосила взгляд ниже, усмехнулась и опустила газету на колени.

– Я не могу, – призналась она. – Мне не знаком этот язык.

Текст был написан на русском, и Олег поймал себя на мысли, что с той самой секунды, как он впервые увидел Айсану, и до настоящего времени они все время общались на иврите. Он забрал у нее газету и неторопливо пересказал все, что там было написано, на знакомом для девушки наречии. Пока он старательно излагал информацию, Айсана молчала. Ее лицо также не выражало никаких эмоций, оставаясь бесстрастным и отстраненным.

– Меня зовут Айсана, – задумчиво произнесла. – Айсана Хаши-Ула. Занятно. И я – арабка. Черт! В самом деле… Я знаю арабский. Я его знаю… – Она произнесла несколько фраз на родном наречии, но Мещереков остановил ее взмахом руки.

– Не надо, – сказал он. – Арабского не знаю я. Давайте вернемся к ивриту.

– Это язык неверных, – взгляд Айсаны сделался колючим. – Если я – арабка…

– Вы что-то вспомнили? – в голосе Мещерекова звучала надежда.

– Вы – еврей? – вместо ответа спросила она.

На секунду Мещереков замешкался.

– Нет, я – русский. И меня зовут Олег. Кстати…

Они оба улыбнулись. Открыто, искреннее. Так, будто знали друг друга уже на протяжении многих лет. Настроение Айсаны менялось с завидной быстротой. Она нагнулась, подняла с пола пистолет и сунула его за брючный ремень. Протянула Мещерекову свою тонкую, с длинными пальцами раскрытую ладонь.