Нина пробовала метать ножи, и в спокойной обстановке это у нее неплохо получалось. Сейчас обстановка была не только не спокойная, но и на редкость нервная. Окликнув Дона, Нина подхватила выбитый из руки пирата нож. Расстояние было больше, чем то, с которого она метала ножи на тренировках. Времени на прицеливание не было. Нина понимала только, что замах должен быть гораздо больше, чем обычно. Взявшись за лезвие тяжелого ножа, Нина широким движением изо всех сил метнула нож. Пирату до Морли оставалось шагов пять, когда нож попал ему лезвием в голову. Нож ударил в цель не под тем углом, под каким следовало. Однако, учитывая силу броска и тяжесть оружия, рану Нина нанесла существенную. Пират пошатнулся от удара, нож распорол ему кожу на голове между ухом и затылком..
Морли услышал крик Нины, но успел нанести своему противнику второй смертельный удар ножом в сердце. Вскочив на ноги, он увидел замах Нины и как что-то мелькнуло в воздухе и ударило пирата сзади по голове. Тот пошатнулся и схватился рукой за голову. Морли, перехватив нож лезвием вниз, бросился на нового противника. Пират, оскалившись от боли, выставил нож и встал перед Морли. Затем сделал выпад, но Морли отбил лезвие его ножа своим, прижатым к предплечью. Звякнула сталь. Морли сделал ложный замах, и пират отшатнулся. Дон пошел в атаку, выписывая перед собой лезвием змейку. Пират заметался, хромая, и стал искать брешь в защите Морли. Несколько попыток нанести удар не увенчались успехом, дважды Морли успел полоснуть лезвием по руке пирата. Наконец, уворачиваясь от своего противника, который норовил зайти к нему справа, со стороны травмированной ноги, пират споткнулся. Морли тут же выбил ногой нож из его руки, сделал широкий шаг влево и вогнал нож по самую рукоятку пирату между лопаток.
Противник Нины тем временем запаниковал. Он понял, что его товарищ не справится с опытным и здоровым мужчиной, а сам он безуспешно прыгал около женщины уже несколько минут. Боевой пыл его пропал, и пират бросился бежать в ту сторону, куда ушел Джек. Нина тут же схватила валявшийся рядом автомат. Вскинув его к плечу и оперев на левую руку, как в тире, она выдохнула, подвела мушку под поясницу убегавшего врага и плавно нажала курок. Короткая очередь в три патрона разорвала тишину. Нина увидела, как на спине пирата появились темные пятна, а он сам сделал несколько неуклюжих шагов на подгибающихся ногах и рухнул лицом вниз на камни.
Морли подбежал к Нине и обнял ее. Уткнувшись лицом в ее волосы, он прошептал устало:
– Как я за тебя боялся, родная! Но ты замечательно справилась.
Нина уткнулась Дону в плечо.
– Я за тебя тоже боялась, Дон. – Она отстранилась и посмотрела в лицо Морли. – Вот это мы с тобой попали в переплет.
– Давай догонять Джека, теперь уже немного осталось, – сказал Морли. Взгляд его был сосредоточенный, но очень уж усталый. – Иначе зачем мы все это затеяли?
Нина кивнула и поправила ремень с подсумком. Пластырь под футболкой держался уже совсем слабо. Морли оглянулся и подобрал автомат одного из пиратов. Отстегнул магазин и прикинул остаток патронов. Маловато. Нина молча достала из подсумка полный магазин и протянула Морли. Это был последний магазин в ее подсумке, но ремень Нина снимать не стала. Он хоть как-то помогал держаться пакету на ее спине. Морли поменял магазин в автомате и двинулся вперед. Когда Нина, последовав за Доном, взобралась на камни, то далеко впереди увидела группу людей, движущуюся на юг, в сторону судна. Догнать их будет нелегко. Нина и Морли прибавили шаг, насколько это было возможно.
Гонка продолжалась уже минут тридцать. Морли несколько раз спотыкался, но упорно бежал впереди. Нина понимала, что чувствует он себя не лучшим образом, все-таки крови потерял многовато. Выбирая путь, где бежать можно было быстрее, Морли стал делать небольшой крюк, и они с Ниной увидели покачивающийся на волнах самолет. Неожиданно взревели моторы катера, и он понесся по проливу в сторону самолета. Там, где находились пираты, началась стрельба. Длинные и короткие очереди сливались и отражались гулким эхом от скал. Кажется, что последняя встреча состоялась. Сейчас там скорее всего решается судьба ракет, а Нина и Морли были слишком далеко. Не успеть! Нина сделала шаг и отшатнулась. Между камнями лежало тело. Человек был мертв. Нина осмотрелась по сторонам и увидела еще два тела. На шее одного из убитых висел сильный морской бинокль.
Не говоря ни слова, Нина бросилась к убитому, сняла с его шеи бинокль и поднесла к глазам. На берегу метались люди и стреляли из автоматов. Она ясно видела, как упал застреленный Джек. Пираты пытались отстреливаться, но один за другим падали на камни.
– Все, Дон, мы не успели, – сказала Нина, оторвав бинокль от глаз и передавая его Морли.
Дональд взял бинокль и стал смотреть в сторону самолета. Тихо ругнулся.
– Вот даже как, – неожиданно произнес он громко, – я вижу нашего загадочного старпома, и он бежит к самолету с теми, кто покончил с пиратами.
– Значит, все-таки был у них агент на борту, – согласилась Нина, – значит, боцман пропал не зря. Вот кто его убил.
На душе у Нины было горько, как от полыни. Живя за границей, она ко всем русским относилась почти как к родным. Не показывала этого открыто, конечно, но в глубине души это чувство существовало. То, что русский человек, который хотя и прожил долгое время за границей, а возможно, имел и зарубежное подданство, оказался бандитом, ей сознавать было больно. Пусть не бандитом, но помогал им, убил такого же русского человека.
Нина отвернулась и, как оказалось вовремя. Одно из тел вдруг зашевелилось. Раненый поднял автомат и направил его на Нину и Морли. Нина сорвала с плеча свое оружие и нажала на курок. Но автомат промолчал – магазин оказался пуст. Те три патрона, которые она выпустила в спину пирата, были последними. Раненый выстрелил, и Нина бросилась в сторону, понимая, что на таком расстоянии увернуться от автоматной очереди невозможно. Тупой удар в икру она ощутила, когда уже падала на камни. Морли среагировал быстрее, и его очередь из автомата пригвоздила бандита к земле.
Нина попыталась встать, но острая боль в ноге заставила ее вскрикнуть и опуститься на землю. Морли кинулся к ней. Нина сидела, сморщившись от боли, и смотрела, как кровавое пятно расползается по штанине. Теплая струйка побежала вниз по ноге. Нина сорвала с себя свою курточку и попыталась оторвать рукав, но сил не хватало. Морли вырвал куртку из ее рук, наступил на рукав ногой и рванул ткань вверх. С треском рукав оторвался. Морли разорвал его вдоль на две части и протянул Нине. Затянув жгут в верхней части бедра, Нина откинулась спиной на камни и посмотрела на Морли. Жаль парня, но ему не повезло в этом деле. Груз сейчас улетит, а он ничего не сможет сделать. Но Морли не выглядел удрученным, он смотрел куда-то на север и улыбался. У Нины немного шумело в ушах, но ей показалось, что она слышит какой-то новый звук. Звук приближался. Приподнявшись, она оглянулась и увидела, что к острову несутся два самолета.
– Ну вот и кавалерия! – радостно воскликнул Морли. – «Хариеры», палубная морская авиация.
Самолеты приближались к острову на небольшой высоте. В нескольких милях от острова виднелись очертания двух военных кораблей. Повернувшись в сторону гидросамолета, Нина увидела, что пропеллеры его крутятся уже вовсю, а сам он разворачивается в сторону открытого моря.