Охота на ясновидца | Страница: 126

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Я ничего не помню! — мой лоб покрылся мелким потом. Я стал в конце концов соображать, что все это значит, и какой смысл скрыт в рассказе инспектора уголовной полиции острова Форе? Форей?

— Вам невероятно повезло, вашему врагу — нет, — чиновник ел меня глазами, — Итак, подведем итоги. Кто-то очень ждет вашей смерти, очень… Вам, конечно, не известно, кто этот человек? (Я согласно кивнул: нет.) Вы, разумеется, не знаете, с какой целью он хотел нанести вам визит столь странным способом, имея в руках русский пистолет «ТТ» — 7,62 калибра — так?

Я опять кивнул. Я понял — полицейский чиновник явился ко мне исполнить формальности. Эта смерть российского подданного с целью покушения на жизнь другого российского гражданина нисколько не занимала шведа — речь идет всего лишь о соблюдении необходимых пунктов дознания. Уже к обеду он закроет дело и уйдет в паб, побаловаться пивком.

— Вот и отлично! — он встал, разминая ноги. — Когда вы нас покидаете?

— Я долго не задержусь, инспектор. Надеюсь, завтра.

— Я тоже надеюсь, — он улыбнулся понимающим взглядом и выходя из комнаты бросил, — Только не стойте долго у окна, мистер Радов, — простудитесь.

Он явно издевался.

Я с облегчением откинулся на подушку и вперил глаза в одну точку, мозг работал с холодным натиском: при словах инспектора о ручном павиане, свет озарил мою память, и я вспомнил, почему его жуткий рассказ кажется мне где-то слышанным. Ну конечно же! И ручной павиан, и пантера, и проклятый доктор Ройлотт, Гримсби Ройлотт! и сестра Эллен, Эллен Стонер! И цыгане! — все это отражения магической страницы из проклятого рассказа Конан-Дойла о змее, «Пестрая лента»! Недаром, проглядывая роковую книжечку Герсы на корабле и увидев взрослую страничку в детской книжке я заметил подчеркнутую карандашом фразу; на вопрос Холмса о том есть ли в доме кошка, Эллен отвечала: НЕТ, КОШЕК МЫ НЕ ДЕРЖИМ. ЗАТО У НАС ЕСТЬ ПАНТЕРА И ПАВИАН…

А все это нагромождение совпадений, отражений и подобий означает только одно — Гepca где-то рядом!: — и на меня упала тень ее магической обороны. Ведь недаром Учитель объяснял, что мы с ней зеркальные двойники.

Но!

Но почему на меня упала тень ее обороны, а не свет яростного нападения? Почему я все еще жив? Даже пантера только обнюхала мою постель?

Вывод может быть только один: она рядом и она взяла меня под защиту… Но почему я взят под ее опеку? Почему?

Я спустил ноги на пол и, стараясь не угодить в осколки чашки, встал во весь рост. В коленях еще таяла слабость, но столь долгий сон и сэндвич пошли мне на пользу — я был в силах сбежать. Подойдя к окну, я внимательно оглядел живописные окресности: аккуратный больничный сад с дорожками из белого гравия, кусты цветущих магнолий и жасмина, уютные скамеечки… а вот и та самая роковая купа декоративных вишен, где павиан прыгнул на голову убийцы. Офицер мог получить сведения о моем местонахождении в штабе спасателей. Столь масштабная катастрофа не могла обойтись без такого вот органа, куда стекаются сведения о всех кто погиб или чудом остался жив… Но санкцию на мою ликвидацию мог дать только сам генерал. Что случилось?!

Продолжая озирать окрестности я увидел сливочный домик у въезда на территорию больницы, а дальше — место для парковки автомобилей, где несчастный офицер оставил свою машину… Девушка-садовница хлопотала над клумбой белоснежных азалий, куда позапрошлой ночью пантера закатила человеческую голову и помяла стебли, испачкала кровью снежные пальцы цветов… Мой взгляд устремился вдаль — через зеленые холмы — и облетел панораму маленького городка в лощине, зацепил глазом конус пестрого шапито на окраине, там притаилась черная смерть… унесся к сладкой дали меловых террас в поисках моря, но из окна его не было видно, только омытое блеском небо говорило о близости водного зеркала.

Но как я ни пытался унять волнение — напрасно! Я был в полном отчаянии: почему Эхо принял решение меня уничтожить? Любимый учитель — против любимого ученика?! Что стряслось за те несколько дней, что мы не виделись? Неужели он так разъярился тем, что я не прикончил Герсу, и не смог — не смог! — ее увидеть…

— Мистер Радоф! — вошла медсестра, — немедленно в постель! Вы еще не окрепли… Вы опять насвинячили?

Вид осколков от чашки привел ее в ужас.

— Простите, сестра! Все валится из рук! Никогда раньше такого не было! Простите… я сам уберу.

Я так взмолился, что она сжалилась:

— Я вижу вам не везет в мелочах, что ж, лишь бы везло в крупном.

— Эллен, скажите, кто еще из пассажиров «Посейдона» есть в вашей больнице?

Это был первый правильный вопрос, который я задал с утра.

— Кроме вас еще пять человек.

— А есть среди них красивая девушка? Лиза Розмарин? Мы с ней знакомы…

— Нет, нет мистер Радоф. Все пятеро — мужчины. Но их положение не так хорошо как у вас… Может быть спросить в женском отделении?

— Ради бога, узнайте! Мне это очень важно!

— Хорошо, не волнуйтесь.

— А бассейн у вас есть? — я влез под простыню.

— Нет. Но есть в городе. И вас тянет к воде?! — она была поражена.

— Нет. Просто к слову пришлось… А как зовут доктора Ройлотта? Гримсби?

— Нет, его зовут Гариссон. Гариссон Ройлотт.

Тут вышла промашка, но совпадение заглавных букв имени не могло быть случайным… в истории доктора-убийцы были замешаны две жертвы, две сестры-близняшки Эллен и Джулия…

— Скажите, Эллен, у вас есть сестра?

— Да… была, — по лицу рыжухи скользнула тень.

Я понял, что вышел на след семейной тайны: в тексте Джулию укусила болотная гадюка, которую доктор Ройлотт держал в сейфе.

— Ее звали случайно не Джулия?

— Нет. Джоанна.

И опять повторилось совпадение первых букв имени! И это не могло быть случайностью… все пронизано величайшим символизмом говорил маэстро… а случайность — только лишь не понятая закономерность!

— Скажите от чего она умерла?

— Почему вы спрашиваете? — голос медсестры дрогнул еще заметней, выдавая семейную драму.

— Хотите я скажу сам, — и не дожидаясь согласия, — ее укусила змея. Ведь так!?

Медсестра отшатнулась к стене.

— Да… это случилось пять лет назад. Джоан связалась с хиппи и с друзьями-паломниками уехала в Индию. Змея укусила ночью, в палатке, в лагере под

Калькуттой. Укус болотной гадюки оказался смертельным… Вы опасный человек, мистер Радоф!

— Вы были близнецы? Не так ли?

Ничего не ответив, она поспешно вышла из палаты. На лице — глубокий испуг.

Итак, все сомнения рассеялись — ты в опасности, Герман!

Какие выводы можно сделать из всех этих примет?

Во-первых, налицо эффект присутствия Герсы. Сестры Стонер из «Пестрой ленты» были близнецами, а проклятый доктор Ройлотт до своего возвращения в Англию жил в Индии, в Калькутте. Именно оттуда он привез в усадьбу экзотических зверей — пантеру и павиана, которые по ночам бродили вокруг дома. Тут же, неподалеку от усадьбы Ройлотта, цыгане разбили свой табор.