Поле брани | Страница: 37

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Я рассказал вам все, – настаивал Ило. – Мы поступили так, как договорились. Не могу сказать, куда отправились остальные, но… Шанди и я двинулись в Краснегар, в замок фавна. Тот поведал нам о коротком пути через Кинвэйл. Итак, мы пересекли Джульгистро, само собой держась в стороне от больших дорог.

– Мне нужны подробности! – рявкнул Хардграа.:

Все блюда он отсылал обратно нетронутыми. У него на перевязи, как и весь день, висел меч..

– Да рассказывать особенно нечего, – пожал плечами Ило. – Вначале были маленькие осложнения, но ничего серьезного.

– Какие именно осложнения?

– Я же говорю: ничего серьезного. В сущности, это была прекрасная прогулка верхом. Странно, но мы оба просто наслаждались, словно на отдыхе.

– Это звучит неправдоподобно!

– И тем не менее это правда, – сказал Ило. С лица его не сходила легкая улыбка. – С императором не было армии, о которой следовало заботиться, – только один спутник. Езда без остановок на отдых – хорошая физическая разминка. Знаете, он так отдохнул душой… Я никогда не видел его таким…

Ило усмехнулся, но когда его бездонные темные глаза остановились на Эшиале, они не улыбались.

– Мы стали друзьями.

Она вздрогнула. Это замечание значило больше, как казалось на первый взгляд, но она не могла сделать правильный выбор между возможными вариантами.

Хардграа побагровел:

– Я тебе не верю!

– Однако это правда. Хотите проверить – пошлите за чародеем. Не похоже на Шанди? Что ж, согласен. Но так все и было. Возле Ривермида мы заметили движение какого-то легиона. В первый день облако пыли, а потом, после дождя, следы. Местные жители подтвердили наши предположения. Шанди не мог спокойно спать, пока не выяснит, в чем дело, и мы двинулись следом.

Ило вздохнул и снова принялся за еду. Как только стоявший поблизости лакей унес его тарелку, Хардграа снова рявкнул:

– И тут нагрянули гоблины?!

Ножи звякнули о фарфор.

– Да, гоблины! Целое полчище их неожиданно появилось из-за кустов. Стрелы полетели, как стая москитов. – Улыбка сползла с лица Ило. – Я оглянулся и увидел, как он упал. Под ним убили лошадь.

– Так, значит, ты не знаешь наверняка, что он мертв!

Хардграа повторил эту фразу несколько раз подряд.

– Надеюсь, что он был мертв. – Казалось, Ило изо всех сил старался разрезать лежавшее перед ним мясо. – Если бы это оказались дварфы или даже гномы, я хотел бы надеяться, что он остался жив.

– Но ведь даже гоблины не решились бы убить такого пленника!

Голос проконсула дрожал.

«Нет, – подумала Эшиала, – они ни за что не убили бы самого императора. Вот еще!»

Ило застыл, не донеся вилку до рта.

– На нем не было знаков отличия. К тому же, насколько я знаю, за последние двадцать лет ни один пленник не уходил от них живым.

Эшиала до боли стиснула руки. О Боги, пожалуйста, сделайте так, чтобы он умер сразу!

– Но у тебя нет никаких подтверждений! – снова пролаял Хардграа.

Ило застыл на минуту с искаженным лицом.

– У меня будут подтверждения. Вести могут дойти сюда со дня на день. Поезжайте в Шэйнтаун и…

– Нет уж, я с тебя глаз не спущу!

Ило пожал плечами и одобрительно кивнул слуге, застывшему с бутылкой над его стаканом.

– Даже если какая-нибудь разбойничья шайка прошла через ущелье, ну и что с того? – спросил центурион.

На губах Ило снова заиграла презрительная улыбка.

– О, это была не разбойничья шайка! До предгорий Пондага было несколько дней пути. По крайней мере, один легион на марше. На следующий день поднялся ветер, и дым костров доносился до меня еще два дня спустя. Ночью все небо полыхало. Это наступает новое тысячелетие! Это Боги грядут во гневе!

– И больше нет Шанди! – простонал Ионфо, позабыв о соглядатаях.

– И больше нет смотрителей, – откликнулся Ило.

Ионфо и Хардграа промолчали.

– Но ведь тебя ранили не гоблины? – торопливо спросила Эигейз, переводя разговор на более безопасную тему.

Прежде чем ответить, Ило задумчиво взглянул на Эшиалу. Она почувствовала, как ее коснулся дьявол.

– Нет, тетушка. Я ехал, как одинокий дервиш по Большому западному пути. Мои неприятности начались в Воггле. Вы знаете этот городок?

– Конечно.

– А «Привал чародея»? Опасное место!

– Опасное? Почему? Мы останавливались там много раз!

– Советую больше этого не делать.

– Но что случилось?

– Меня обчистила шлюха, – мягко сказал Ило.

Полные щеки графини стали пунцовыми от смущения, фаянсовая посуда задрожала на стоявшем перед ней сервировочном столике.

Эшиала подозревала, что нарочитая грубость предназначалась для нее, хотя и не понимала зачем. Впрочем, она никогда не знала, что выкинет Ило в следующую минуту.

– Теперь-то я уверен, что ты лжешь! – прорычал Хардграа. – Этих девиц содержит администрация.

Ило блаженно зажмурился, словно захлопывая ловушку.

– Эта была из вольных пташек, очаровательное юное создание. Думаю, она что-то подмешала мне в вино. И обчистила до нитки. Когда я очнулся, на мне не было ни единой тряпицы, а в голове гудело, словно в ней взбивали масло.

– Следовало пожаловаться хозяевам гостиницы. Они очень дорожат своей репутацией, – заметил Хардграа, туже затягивая петлю.

– Я как раз собирался это сделать, завернувшись в простыню, снятую с кровати, словно трагический артист в тогу. Но у подножия лестницы почти налетел на своего старинного друга, центуриона Хайфи, ныне легата V легиона. – Ило насмешливо приподнял свою черную как смоль бровь. – Семейные связи, конечно! К счастью, он меня не заметил. Мне пришлось отбыть через окно.

– Неужели ты прошел весь путь от Воггля пешком? – жалобно взвыла Эигейз.

– Именно. Я украл одежду в соседней комнате и ушел. Меня мочил дождь, кусали собаки, за мной гнался бешеный бык, я пал под забором, – тут последовал заранее продуманный вздох, – но удовольствие оказаться в вашей компании вполне вознаграждает за столь тривиальные неприятности.

Хардграа казался озадаченным. Даже при его подозрительности с трудом верилось, что Ило мог умышленно довести себя до того состояния, в котором прибыл в Юдарк. Икры его ног, несомненно, были кем-то искусаны, а подошвы стерты в кровь. Следовательно, он и в самом деле шел пешком. Значит, хотя бы частично его рассказу можно было поверить, и бестия знал об этом. Что же заставило его выдумать остальное?