БАУНТИ.
Вы говорите об атаке космофургонов, босс?
Крупным планом суровое лицо ПОЛКОВНИКА ГЕНРИ.
ПОЛКОВНИК ГЕНРИ. Для Земли это единственный шанс.
ИНТЕРЬЕР. СТОЛ СОВЕЩАНИЙ, ВОКРУГ СИДЯТ МОТОКОПЫ.
ОХОТНИК СНЕЙК. Атака космофургонов в дальнем космосе может прямиком привести нас в райские кущи.
РУТИ Рут-рут-рут-рут!
ВСЕ ХОРОМ. Замолчи. Рути!
ИНТЕРЬЕР. ХОЛЛ КРИЗИСНОГО ЦЕНТРА.
ПОЛКОВНИК ГЕНРИ и КАССИ идут впереди, остальные мотокопы следуют за ними. РУТИ, как обычно, в одиночестве плетется в арьергарде.
ПОЛКОВНИК ГЕНРИ. Ты волнуешься, малышка.
КАССИ.
Разумеется, я волнуюсь. Охотник Снейк прав. Космофургоны не рассчитаны на ведение боевых действий в глубоком космосе 1 ПОЛКОВНИК ГЕНРИ. Но тебя тревожит не только это.
КАССИ.
Иногда я просто ненавижу твою телепатию, Хэнк.
ПОЛКОВНИК ГЕНРИ. Так выкладывай.
КАССИ.
Не нравятся мне эти выступы в Силовом коридоре. А если это не силовые генераторы?
ПОЛКОВНИК ГЕНРИ. А чем еще они могут быть?
Они подходят к сдвижной двери, ведущей в ангар космофургонов. ПОЛКОВНИК ГЕНРИ прикладывает ладонь к сканирующей пластине замка, и дверь уходит в стену.
КАССИ. Не знаю, но..
ИНТЕРЬЕР. АНГАР КОСМОФУРГОНОВ. МОТОКОПЫ СТОЯТ У ДВЕРИ.
КАССИ ахает от удивления, ее глаза широко раскрываются. ПОЛКОВНИК ГЕНРИ, помрачнев еще больше, обнимает ее за плечи. Остальные мотокопы придвигаются к ним.
РУТИ Рут-рут-рут-рут.
ОХОТНИК СНЕЙК. Да, Рути, полностью с тобой согласен.
ОХОТНИК СНЕЙК злобно смотрит на плавающий между его “Стрелой следопыта” и серебристым “Рути-Тути” черный космофургон “Мясовозка”. Последний МЯГКО ГУДИТ.
ИНТЕРЬЕР. МОТОКОПЫ КРУПНЫМ ПЛАНОМ.
ПОЛКОВНИК ГЕНРИ. Мотокопы, приготовиться к бою.
ОХОТНИК СНЕЙК (парализатор он уже вытащил из кобуры). Готов, босс.
Остальные следуют примеру ОХОТНИКА.
ИНТЕРЬЕР. “МЯСОВОЗКА” КРУПНЫМ ПЛАНОМ.
Турель на крыше ПОВОРАЧИВАЕТСЯ, открывая БЕЗЛИЦЕГО, затянутого, как обычно, в черную униформу. За ним у пульта управления можно видеть сексапильную ГРАФИНЮ ЛИЛИ. Гипнокамень у нее на шее ПУЛЬСИРУЕТ, переливаясь всеми цветами радуги.
БЕЗЛИЦЫЙ. Задействовать летающую платформу. Немедленно!
ГРАФИНЯ ЛИЛИ. Да, ваше великолепие.
ГРАФИНЯ двигает какой-то рычаг. К турели подваливает летающая платформа, БЕЗЛИЦЫЙ встает на нее, и платформа мягко спускается на пол ангара. БЕЗЛИЦЫЙ не вооружен, поэтому ПОЛКОВНИК ГЕНРИ, направляясь к нему, убирает парализатор в кобуру.
ПОЛКОВНИК ГЕНРИ. Не слишком ли далеко вы подались от дома, Безлицый?
БЕЗЛИЦЫЙ. Дом там, где сердце, Хэнк.
БАУНТИ. Сейчас не время для игр, БЕЗЛИЦЫЙ. В данной ситуации не могу с вами не согласиться Приближается Силовой коридор. Вы, полковник Генри, планируете атаковать его космофургонами…
МАЙОР ПАЙК. Откуда вы это знаете?
БЕЗЛИЦЫЙ (ледяным тоном).
Потому что знать — моя профессия, идиот! (Продолжает, обращаясь к ПОЛКОВНИКУ ГЕНРИ.; Атака космофургонов — чрезвычайно рискованное предприятие, но это единственный шанс для Земли. Вам требуется помощь, а такого мощного космофургона, как “Мясовозка”, у вас нет.
ОХОТНИК СНЕЙК. Это с какой стороны посмотреть. Моя “Стрела следопыта”. ПОЛКОВНИК ГЕНРИ. Отложим дискуссию. (Обращаясь к Безлицему.) Что вы предлагаете?
БЕЗЛИЦЫЙ. Объединить наши усилия до разрешения этого кризиса. Забыть прежние обиды, хотя бы временно. Вместе атаковать Силовой коридор.
Он протягивает руку в черной перчатке. ПОЛКОВНИК ГЕНРИ уже тянется к ней рукой, но тут вперед выступает МАЙОР ПАЙК.
Его миндалевидные глаза широко раскрыты, рот-хобот тревожно дрожит.
МАЙОР ПАЙК. Не делай этого, Хэнк! Ему нельзя доверять! Это ловушка!
БЕЗЛИЦЫЙ. Я понимаю ваши чувства, майор… Мы оба понимаем, не так ли, графиня?
ГРАФИНЯ ЛИЛИ. Да, ваше великолепие.
ВЕЗЛИЦЫЙ. Но сейчас не время для ловушек или тузов в рукаве.
ПОЛКОВНИК ГЕНРИ (майору Пайку). И у нас нет выбора.
БЕЗЛИЦЫЙ. Действительно нет. Счет идет на минуты.
ПОЛКОВНИК ГЕНРИ пожимает руку БЕЗ-ЛИЦЕГО.
БЕЗЛИЦЫЙ. Союзники?
ПОЛКОВНИК ГЕНРИ. На данный момент.
РУТИ. Рут-рут-рут-рут!
КАРТИНКА ТЕМНЕЕТ. КОНЕЦ ЧАСТИ 2.
1
Теперь Тек говорил голосом Бена Картрайта [34] , патриарха Пондерозы.
— Мэм, у меня такое ощущение, что вы собрались слинять.
— Нет… — Это был ее голос, но такой слабый, доносящийся издалека, словно радиотрансляция с Западного побережья в дождливый вечер. — Нет, я просто собралась в магазин. У нас закончился…
Что у нас могло закончиться? Что надо было сказать, чтобы это чудовище поверило? И наконец она догадалась:
— Шоколадный сироп! “Херши”!
Демон двинулся на нее, вернее, не двинулся — Сет Гейрин в плавках мотокопов (Одри видела, что пальцы его ног едва касаются ковра гостиной) плыл по воздуху, словно надувной шарик в форме мальчика. Тело с грязными руками и коленками принадлежало Сету, а вот глаза — нет. Абсолютно! Из глаз выглядывала та тварь, что жила в болоте.
— Слушай, она говорит, будто ей захотелось пробежаться до магазина, — произнес голос Бена Картрайта. Тэк, конечно, дерьмо, но в имитации он мастер. Тут нет никаких сомнений. — И что ты об этом думаешь. Адам?
— Думаю, она лжет, па. — Теперь это был голос Пернелла Робертса, актера, игравшего Адама Картрайта. Роберте за эти годы потерял все волосы, но ему повезло больше других: актеры, исполнявшие роли его братьев и отца, уже умерли, а “Золотое дно” все крутили и крутили как по обычному, так и по кабельному телевидению.