Мистер только бизнес | Страница: 27

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Кэтрин радостно улыбнулась:

— Ты хочешь, чтобы я что-нибудь придумала? Или это будет импровизация?

— Я обо всем позабочусь сам.

Поцеловав Кэтрин на прощание, Гейб отпустил ее к детишкам. Весь вечер время от времени он ловил на себе лукавые взгляды девушки.

Завтрашний день Гейб собирался сделать особенным во всех отношениях.

Гейб предупредил Кэтрин утром, чтобы она надела купальник и приготовилась к тому, что они весь день проведут на свежем воздухе. Когда они добрались до причала, у которого стояла яхта «Закатная лагуна», она с восторгом посмотрела на Гейба:

— Мы отправляемся в круиз?

— Мы можем поплыть на север, к озеру Вашингтон, или отправиться на юг. Выбирай.

— Давай лучше отправимся к озеру. Я давно не была там.

День получился воистину волшебным. На несколько часов Гейб забыл обо всех проблемах, обо всех секретах, что стояли между ним и Кэтрин. Он старался наслаждаться настоящим и не задумываться о прошлом или будущем. Всем красотам природы.

Гейб предпочел наблюдение за своей прелестной спутницей. Солнце грело столь беспощадно, что вскоре Кэтрин решила остаться в одном купальнике. Морской ветер развевал ее золотистые кудри.

— Я полагаю, это одна из тех яхт, которые выпускает твоя компания? — поинтересовалась Кэтрин.

— Одна из самых маленьких, — обаятельно улыбнулся Гейб. — Но двигатели не от компании Пиретти… по крайней мере, пока. Надеюсь, мы уладим все проблемы с Джеком Леру как можно скорее. Тогда я смогу изучить бухгалтерскую документацию «Изысканного вечера» повнимательней.

Кэтрин пожала плечами:

— Я оставляю это целиком и полностью на твое усмотрение. Я в финансовой отчетности разбираюсь не лучшим образом. Этим занимается Дина.

— Да, у мамы просто талант, — согласился Гейб.

— Интересно, а почему она все же отказала… как звали того мужчину, что сватался к Дине через несколько месяцев после смерти твоего отца? — Кэтрин задумалась. — Кажется, Стэнли…

Для Гейба такой вопрос был подобен удару ниже пояса.

— Стэнли Чински? Ты его имеешь в виду? Кэтрин не поняла, почему он столь бурно отреагировал.

— Ну… Ведь это он одно время возглавлял финансовый департамент Пиретти?

— Да. И был одним из членов совета директоров. — Ярость переполняла Гейба. — И у этого ублюдка хватило наглости сделать предложение моей матери?!

Кэтрин посмотрела ему прямо в глаза:

— Значит, она никогда тебе об этом не рассказывала?

— Нет.

Она вздохнула:

— Прости, Гейб. Если бы я знала об этом раньше, то ни за что на свете не стала бы поднимать эту тему. Дина поведала мне все в ту самую ночь, когда мы поговорили по душам.

— А про то, что Стэнли, работая на нее, пытался ее обворовать, Дина тебе тоже рассказала?

— Да, и думаю, ее до сих пор гложет чувство вины, — заявила Кэтрин. — Твоя мать предполагает, что именно ее отказ стал причиной этих краж.

— Черта с два! Стэнли начал грабить нашу фирму, как только умер отец. А женитьба на моей матери позволила бы ему более свободно проворачивать свои делишки.

Кэтрин позволила себе осторожно улыбнуться:

— Дина говорила, что планы Стэнли были хорошо продуманы.

— Именно так. Я целую вечность разбирался… — Неожиданно для Гейба все части старой и новой головоломок встали на свои места. — Сучий он сын! И как же, черт возьми, я не понимал этого раньше?!

— Чего не понимал?

Гейб повернулся к Кэтрин:

— Это, между прочим, и твоя вина. Я очень сильно переживал, когда ты бросила меня. Иначе все понял бы еще тогда.

— Господи, Гейб. Что именно ты понял?

— Во всем этом была замешана моя мать. — Он принялся резко менять курс яхты, разворачивая ее в сторону Сиэтла. — И «Изысканный вечер» в ближайшем будущем может обанкротиться именно потому, что моя дорогая мамочка старательно подправляет счета.

Глава 9

Дорога заняла несколько часов. До дома Дины Гейб и Кэтрин добрались только в сумерки. Хозяйка открыла дверь и радушно улыбнулась гостям. Когда в ответ она получила лишь пару укоряющих взглядов, жизнерадостность миссис Пиретти резко поубавилась.

Дина сделала шаг в сторону, приглашая гостей войти.

— Полагаю, мне следует ждать неприятностей?

— О да, — заверил ее Гейб. — Очень серьезных.

— Вообще-то я думала, что этот разговор произойдет раньше. Я несколько разочаровалась в тебе, Габриэль.

— Так бы все и получилось, если бы я не был занят личными проблемами… с Кэтрин.

Дина согласно кивнула:

— Честно говоря, я очень на это рассчитывала. Они по-прежнему втроем стояли в коридоре, словно совершенно чужие друг другу люди.

Гейб провел рукой по волосам.

— Мам, что, черт возьми, происходит? Как ты могла так поступить с Кэтрин? Она тебе доверяла, а ты ее предала!

— Должно быть, у Дины была на то серьезная причина, Гейб, — попыталась успокоить его Кэтрин.

Дина улыбнулась, пытаясь разрядить обстановку:

— Почему бы за беседой нам не выпить по чашечке кофе?

— За беседой? — Гейб непонимающе уставился на мать. — Это будет отнюдь не милый светский разговор. Дело может дойти и до тюрьмы.

Женщина посмотрела на сына с выражением, в котором читалась не меньшая решительность, чем у него самого.

— Если ты хочешь получить ответы на свои вопросы, то они будут даны, только когда мы приступим к кофе. В противном случае я не скажу ни слова.

Гейб обратился к Кэтрин:

— Мне очень жаль. Клянусь, я не имел ни малейшего представления обо всем этом.

Девушка в ответ лишь покачала головой:

— Давай сперва выслушаем Дину.

Мать Габриэля взяла ее под руку и повела на кухню.

— Не беспокойся, — прошептала Дина. — Все не так плохо, как кажется.

— Да, все гораздо хуже, — добавил Гейб, которому удалось расслышать ее слова. — Возможно, у вас со Стэнли будут соседние камеры.

— Кэтрин не станет подавать на меня в суд, — абсолютно спокойно ответила Дина. — По крайней мере, после того, как я все объясню.

— Тогда это должно быть чертовски убедительное объяснение.

Заваривая кофе, миссис Пиретти говорила о самых разных вещах — за исключением той, которая интересовала Гейба и Кэтрин. Наконец она разлила кофе по чашкам и поставила их на стол.

— Я вижу, вы сегодня оба весь день провели на свежем воздухе, — начала Дина, наемная в свой кофе сахар. — Это просто замечательно, что вы проводите столько времени вместе. Я так за вас рада!