Джей Ти улыбнулся в ответ.
— Боюсь, это невозможно. У меня принципы. Я бы не стал работать на Дэниэлзов.
— Однако, как я погляжу, ваши принципы не помешали вам лгать моей дочери, — с иронией заметил Босс. — Как вам удалось так ловко провести ее? Обычно она хорошо соображает. Или ваши высокоморальные принципы на вас самих не распространяются, и вы не гнушаетесь с помощью соблазна получать то, что хотите…
Тейлор закрыла уши руками.
— Хватит! Прекратите оба! Я больше не хочу вас слушать. — Она взглянула на Джей Ти, сердце ее разрывалось от боли. — Я думала, ты другой, я думала…
— Он бизнесмен, — отрезал Босс. — Такой же безжалостный, как все, когда речь заходит о его интересах. Если бы тебе не помешали эмоции, ты все прекрасно поняла бы.
Джей Ти подошел к ней.
— Тейлор…
Она отшатнулась от него.
— Не надо!
Босс обнял ее за плечи.
— Пойдем, Тейлор. Я прикажу кому-нибудь собрать твои вещи. Внизу нас ждет машина. Пойдем…
Она покачала головой.
— Ты иди. Мне надо поговорить с Джей Ти наедине.
— Разве это умно? — прошептал Босс. — Вспомни, чему тебя учили.
— Меня учили? — Она нервно рассмеялась. — Боюсь, уже поздно. Пожалуйста, подожди меня внизу. Я скоро приду.
К ее облегчению, он не стал возражать. Как только дверь за ним закрылась, Тейлор повернулась к Джей Ти.
— Значит, твое имя — Джейсон Тич. Ты имеешь какое-нибудь отношение к Шэдро Тичу?
— Он мой дядя. Тот, который вырастил меня после смерти моих родителей.
— Значит, и Шэдро, и Жермены, и судья Брэдшоу, и служащие отеля… — Она сжала руки в кулаки, чтобы не выдать охватившую ее дрожь. — Все они знали, кто я на самом деле, зачем приехала сюда, знали, что наша помолвка — всего лишь игра?
— Да, они все знали, — холодно подтвердил он. — Знали с самого начала.
Тейлор постаралась сдержать слезы, но ей было больно, как никогда в жизни.
— Почему? Почему ты лгал мне?
— Ты прекрасно знаешь почему. Чтобы защитить этот остров от твоего отца. — Джей Ти провел рукой по волосам. — И я не лгал. Я действительно владею тем коттеджем, в котором мы встретились. Я купил его после того, как уехал с острова.
— До того, как создал «Тич девелопмент»? Ведь эту компанию ты создал после того, как Босс…
— …украл мою первую компанию. Да. Я не лгал тебе и относительно того, кем являюсь на самом деле.
Действительно, не лгал. Просто она сама не обратила внимания на почти очевидную связь между Джей Ти Ричмондом и «Тич девелопмент».
— Но ты обещал сохранить в тайне, кто я такая.
— Я обещал никому не говорить об этом, если планы «Дэниэлз инвестмент» не будут носить противозаконного характера и не будут представлять угрозы для экономики острова. Но ведь они представляли такую угрозу, не так ли? И знаешь что, Принцесса, если бы надо было защитить остров, я проделал бы это еще раз.
Тейлор вздохнула: злость отступила, осталась только боль.
— Веришь или нет, но я не виню тебя. Более того, если бы мне было известно о действительных планах Босса, я бы никогда не стала ему помогать. Но разве ты должен был… — Ее голос оборвался, она вынуждена была сделать глубокий вдох, чтобы продолжать: — Зачем все эти игры в любовь? Разве нельзя было меня использовать как канал для дезинформации без того, чтобы… без того…
— …без того, чтобы заниматься с тобой любовью? — Джей Ти подошел к ней, обнял ее за плечи. — Нет. Не мог. С первого взгляда я понял, что ты должна принадлежать мне. И было не важно, кто ты, что ты собираешься разрушить счастье моих друзей, моих родственников…
— Не лги мне! Не сейчас. Ты не… тебе нет дела до меня. Все, что тебе нужно, — это защитить остров. Ты ничем не отличаешься от Босса. Вы оба стремитесь к победе, не важно, какой ценой, не важно, кто стоит у вас на дороге.
В его глазах мелькнул гнев.
— Если так думаешь, ты совсем не знаешь меня.
— Разве? — Тейлор с надеждой всматривалась в его лицо, но оно было таким же непроницаемым, как и лицо Босса. — Ты просто использовал меня. Занимался со мной любовью, чтобы только сбить с толку, чтобы я забыла о сборе информации.
Джей Ти отпустил ее, отошел на шаг.
— А разве у тебя вначале был не такой же план? Что ты сказала мне после первого поцелуя? Что ты сделаешь все что угодно, лишь бы выполнить свою работу, включая соблазн.
— И ты поверил этому?
— А почему нет? Ты же поверила такому же обо мне, разве нет?
Она не знала, что думать. Только у него были ответы на интересующие ее вопросы.
— Скажи мне правду. Пожалуйста, Джей Ти. Прошлая ночь для тебя была лишь одним из звеньев твоих коммерческих планов?
Он только покачал головой в ответ.
— Это тебе решать. Но сначала подумай, ты действительно считаешь, что прошлая ночь была ложью?
— Я не знаю! — с болью в голосе воскликнула она. — Не знаю, во что теперь верить.
— Тогда, я думаю, нам больше не о чем говорить, — сказал он с каменным лицом.
Она протянула к нему руки.
— Джей Ти…
— Я не могу помочь тебе, Тейлор. И я не буду защищаться от обвинений Босса. Ты или мне веришь, или нет. Ты сама должна выбрать.
— Ты просишь меня выбрать между тобой и моим отцом. — Она знала, что так оно и будет. Знала всегда. И все же не была готова сделать свой выбор.
— Да, прошу.
— Я не могу. Просто не могу. — И, не сказав больше ни слова, она вылетела из комнаты и побежала вниз по лестнице.
Возле подъезда ее ждал лимузин Босса с заведенным мотором. Тейлор не стала ждать, пока шофер откроет ей дверцу, села на заднее сиденье, изо всех сил стараясь сдержать слезы.
— С тобой все в порядке? — удивительно мягким голосом спросил Босс.
Она не сочла нужным скрывать свою боль.
— Нет.
— Ты любишь его, не так ли?
— Да. — Тейлор глубоко вздохнула, вытерла щеки. — И не проси меня мыслить логично. Иногда… иногда чувства перевешивают логику.
Босс вздохнул.
— Наверное, ты права. Я не знаю.
— Почему ты не посвятил меня в свои планы относительно этого острова? — с горечью спросила она.
— Ты не стала бы делать эту работу. Вообще-то я собирался рассказать тебе. Но меня неожиданно вызвали и… — Он пожал плечами. — Извини, что доставил тебе неприятности. Я ни в коем случае не собирался этого делать.
Она смотрела в окно.
— И где будет отель?