Джейк постучал в дверь.
– Поторапливайся, фея. Ты что, насовсем туда ушла? Выходи. Надо разобраться, в конце концов.
Уинн вздохнула. Все. Приятные воспоминания кончились.
– Сейчас.
Она в рекордно короткое время приняла душ, оделась и вышла.
– Кто такой этот мальчишка за дверью? – требовательным тоном спросил Джейк.
Уинн замешкалась с ответом, искоса наблюдая за Джейком. Он тоже уже оделся. Заметно поношенные джинсы сидели в обтяжку на сильных, мускулистых ногах. Белая футболка с широким воротом открывала волосатую грудь.
– Это мой племянник.
Джейк зло сузил глаза, всовывая ноги в ботинки.
– Он имеет отношение к твоему наследству?
Уинн бросила мимолетный взгляд на дверь, уверенная, что мальчики не пропускают ни одного слова из их разговора.
– Это они – мое наследство, но… – Она не знала, отвечать ли Джейку или идти к племянникам, которые с нетерпением ждали ее. Удивительно, как это они еще до сих пор не ворвались в комнату. – Может быть, обсудим это позднее?
– Нет. Обсудим это сейчас.
– Тогда нельзя ли побыстрее? Мальчики ждут.
– Ты сказала – мальчики. Во множественном числе? Значит, там не один, их больше?
– Двое. Бастер и Чик. – Уинн направилась было к двери, но остановилась. – Видишь ли… Это дети моей сестры. Она погибла год назад, вместе с мужем, и я присматриваю за ними. По крайней мере они перешли жить ко мне согласно последней воле Трейси. К сожалению, миссис Мэрш – это их другая тетя – делает все возможное, чтобы стать их единственным опекуном. Ну и я вышла за тебя замуж специально для того, чтобы дети остались со мной. Понятно?
Джейк не успел ответить, понятно ему или нет, как в дверь опять постучали, и Уинн торопливо распахнула ее, чтобы опередить Джейка. Вместе с мальчиками вошла Лаура.
– Наконец-то, – проворчала она, с сердитым выражением лица входя в комнату. – Стоило мне отвернуться, как они исчезли. Как они нашли твою комнату – ума не приложу.
– Мы спросили у дежурной, – объяснил Бастер. – Она не хотела нам говорить, но я ущипнул Чика, и он заплакал, тогда она сказала.
Чик, как будто в подтверждение этих слов, шмыгнул носом и почесал пострадавшую руку. Джейк сделал шаг в их направлении.
– Может мне кто-нибудь объяснить, какого черта… – Четыре пары настороженных глаз уставились на него, заставив немедленно сменить тон. – Что здесь за пожар такой? – уже более мягким томом спросил он.
Лаура посмотрела на Джейка долгим строгим взглядом, затем повернулась к Уинн.
– Надеюсь, ты не будешь утверждать, что это и есть твой муж.
– Это и есть мой муж, – нахмурилась Уинн. – А что тебе не нравится?
– Не может быть!
– Наконец-то, – с удовлетворением заметил Джейк. – Наконец-то хоть одна душа со мной согласилась.
– А почему, собственно, «не может быть»? Что тебе не нравится? – спросила Уинн и окинула взглядом Джейка, чтобы отыскать в нем хоть единый изъян. Таковых не было. Мужчина – само совершенство.
– Он техасец! – заявила Лаура, как будто это слово объясняло все. – У него же типичный акцент!
– Подождите минуту! – рыкнул Джейк, явно задетый этим замечанием. – Чем вам не нравятся техасцы?
– Хороший вопрос, – поддержала его Уинн. – Чем тебе не нравятся техасцы?
– Чем мне не нравятся техасцы? – Лаура взяла подругу за руку и привлекла к себе. – У тебя что, крыша поехала? Забыла поговорку: «Брось на техасца лассо – и поймаешь одни неприятности»?
– Не болтай ерунду, – засмеялась Уинн. – Джейк не доставит мне неприятностей. Наоборот – он здесь специально для того, чтобы помочь мне.
Джейк молча посмотрел на Уинн, затем холодно проговорил:
– Будь уверена, жена, как только мы останемся одни, у тебя обязательно начнутся неприятности. Ты обманула меня. Я не люблю, когда меня обманывают.
– Я не обманывала, – запротестовала Уинн.
– Тогда ты манипулировала фактами. Это то же самое.
– Я просто упустила из виду одну маленькую деталь, – вздохнула она.
– Эта маленькая деталь заключается в том, что твое наследство имеет руки, ноги и оно просит есть. Почему ты не сказала мне об этом вчера? – Он пронзил ее острым взглядом. – Я скажу, почему. Потому что, если бы ты рассказала об этой маленькой детали, я бы от тебя ушел немедленно. Ты это прекрасно понимала. Черт побери! Я бы убежал!
– Ну и вляпалась ты, подруга! – едко заметила Лаура.
– Ничего, все образуется, – спокойно отреагировала Уинн. – Мы с Джейком обсудим все наедине.
Лаура фыркнула.
– Надейся! С техасцами не очень-то обсудишь. У меня был техасец. Печальная история.
При этих словах она уставилась на Джейка недобрым взглядом. – Хорошо еще, что все это длилось недолго.
– О господи, – пробормотал Джейк.
– Ты только посмотри на него, – продолжала Лаура. – Если ты не заметила раньше, то обрати внимание сейчас – этот точно такой же. Скорее разбойник, чем спаситель. Настоящий разбойник: ест гвозди на завтрак, подковы на обед, а пули жует вместо конфет.
– При мне он не съел ни одной пули, я не видела, – спокойно заметила Уинн. – Разве только они были спрятаны в торте…
– Там пуль не было, – с серьезным видом, подыгрывая Уинн, сказал Джейк.
– Вы знаете, что я имею в виду! – отрезала Лаура, стрельнув в него злыми глазами. Затем снова повернулась к Уинн: – Он из тебя котлету сделает, не успеешь и глазом моргнуть. Что тогда с мальчиками будет?
Уинн обняла обоих ребятишек.
– Что будет с мальчиками? – автоматически повторила она.
– Да. Какое влияние он будет оказывать на Чика и Бастера?
– Плохое, – согласился Джейк.
– Ужасное! – констатировала Лаура. – Я предлагаю немедленно аннулировать ваше соглашение. Мы найдем другой способ отделаться от миссис Мэрш.
– Не берите на себя слишком много, – строго вставил Джейк.
– Да, Лаура, это не твое дело, – твердо сказала Уинн и улыбнулась мужу, довольная, что он выступает на ее стороне. – Вот видишь, он обещал помочь мне сохранить мое наследство – и он держит слово. Джейк просто немного удивлен, что наследство необычное.
– А откуда тебе знать – может, при появлении миссис Мэрш он так же даст деру, как и три его предшественника? – произнесла Лаура тоном, полным сарказма.
– Этого не будет, потому что у нас уговор. – Голос Уинн не оставлял сомнений в ее убежденности. – Его честь и достоинство не позволят ему бросить меня и мальчиков. Правильно, Джейк?