— Помогите! — завизжала первая леди. — О господи, помогите нам!
Ближайшие ко мне твари повернулись при звуке выстрела и кинулись на меня. Я спустил курок, но вдруг пуля просвистела откуда-то сзади, и бродяга справа повалился с зияющей дырой в черепе.
— На шесть часов! — услышал я ворчанье Старшего, и они со Скипом обошли трупоедов с обоих флангов.
Старший каждый раз стрелял дважды: в грудь, чтобы остановить атакующего, и более прицельно — в череп. Скип палил беспорядочно, напрасно растрачивая заряды.
— В башку надо метить, мать твою! — прорычал Старший и уложил мерзкое существо, которое набросилось на Тайлера слева.
Уцелевший агент национальной безопасности выпустил пулю, едва не задевшую Симса, последний оставшийся бродяга кинулся на него, и они вместе покатились к ногам первой леди. Она вскрикнула, но затем схватила со стола портативный компьютер и принялась колотить им по голове монстра. Никто из нас не мог стрелять, потому что она была слишком близко, однако храбрая женщина обрушивалась на чудовище со всей силой, ее страх превратился в ярость. Бродяга задрожал и рухнул, мертво застыв. Агент под ним застонал и протянул к ней руку в умоляющем жесте.
— Роджер! — всхлипнула она и потянулась к нему.
— Нет! — выкрикнул я, бросился к первой леди и оттолкнул ее ладонь. — Нельзя! Он заражен.
Смолкло эхо выстрелов, и в комнате сделалось неестественно тихо. Слышалось лишь свистящее дыхание раненого.
— Я… прошу прощения, мэм, — произнес он, с усилием выталкивая из себя слова.
Она взглянула на меня.
— Помогите ему, ради всего святого!
Я встал между ней и Роджером, затем опустился на корточки и коснулся его пальцев. Он вцепился в мой рукав отчаянной хваткой, словно это была ниточка, способная вытянуть его из ада.
— Слушай меня, — сказал я мягко. — Тебя зовут Роджер?
— Агент… Роджер Джефферсон.
— Я Джо Леджер. Слушай, Роджер… произошла вспышка инфекции. Выброс заразы. Понимаешь? Из Колокола Освобождения.
Он кивнул. Бедняга уже с трудом дышал.
— Именно она и поразила твоих людей. Должно быть, задело одного или сразу несколько. Инфицированные… сильно меняются.
Он снова кивнул.
— Я… видел. Барни… Линус… все они. Господи…
— Мне жаль, приятель.
— А… а она?.. — Он повернул голову, высматривая первую леди, но, должно быть, уже ничего не видел.
Супруга президента положила руку мне на плечо и наклонилась над ним.
— Роджер, я здесь.
— Вы… не пострадали?
— Я в полном порядке, Роджер. Ты не дал им добраться до меня.
Он улыбнулся, его глаза закатились, но хватка оставалась по-прежнему цепкой. Несчастный зашептал что-то, и мне пришлось нагнуться, чтобы расслышать.
— Капитан, — предостерегающе произнес Старший.
Роджер сказал:
— Я… видел, что происходит. — Кровь сочилась из уголков его рта. — Сделай… что должен сделать.
— Сделаю, — пообещал я. — Спи спокойно, Роджер. Ты спас первую леди.
Собрав последние силы, он улыбнулся трясущимися губами.
— Это… наша работа.
И хотел засмеяться, но у него уже не было сил, и он затих.
— Уведи ее отсюда, — велел я Старшему. — Немедленно.
— Что это значит? — запротестовала она, когда Симс приблизился. — Мы не можем просто так бросить его.
— Мэм, — произнес Старший, — вы видите, что творится. Дайте капитану возможность исполнить его работу. Так будет лучше всего… лучше всего для Роджера.
— Старший… уходите сию минуту!
Первая леди расправила плечи и, хотя слезы ручьями текли по ее щекам, с достоинством двинулась к выходу. Я не голосовал за ее мужа, но ею искренне восхищался.
Когда они вышли, я высвободил руку из слабеющих пальцев Роджера. Потянулся и взял подушку с ближайшего кресла, положил ему на лицо. Я высчитывал время. Не прошло и сорока секунд с последнего вздоха, как я ощутил его первую судорогу и нажал на курок, приставив дуло к подушке. Зачем я сделал это? Чтобы заглушить выстрел — надеюсь, его не услышала первая леди. А может, потому, что мне было невыносимо видеть, как еще один хороший человек превращается в чудовище.
Я поднялся и взглянул на Скипа. Молодой моряк избегал моего взгляда. Он просто развернулся и пошел прочь. Я последовал за ним в смежную комнату. Первая леди сидела в кожаном офисном кресле, Старший принес ей стаканчик воды из ближайшего кулера. Она посмотрела на меня, и ее лицо было совершенно непроницаемым.
Судя по обстановке, мы находились в оформительском отделе Центра. Здесь стояли рабочие столы, печатные машины больших форматов, на стенах висели наброски афиш. В главное помещение выходили двери двух кабинетов, открытые наполовину. Только я собрался отправить туда Скипа для проверки, как из полумрака левой комнаты выскользнули две фигуры. Они сжимали в руках пистолеты.
Олли Браун и агент особого назначения Майкл О’Брайан.
Грейс. Колокольный зал.
Суббота, 4 июля, 12.13
— Майор… берегись! — прокричал Банни, и Грейс развернулась как раз в тот момент, когда репортерша с Шестого канала бросилась на нее с возвышения.
Кожа женщины сделалась восковой и бледной, глаза — круглыми и пустыми, словно серебряные доллары, она хищно рычала, намереваясь вцепиться в горло Грейс.
— Твою мать! — Грейс дважды выстрелила зомби в лицо. Кровь обрызгала трех скалящихся тварей, которые лезли вслед за ней.
— Что, черт возьми, вы вытворяете? — завизжала миссис Коллинз, она не смогла вырвать у Грейс пистолет, но ей удалось направить ствол вниз, так что следующая пуля выбила кусок мраморного пола и срикошетила, проделав багровое отверстие в бедре канадского посла. Он с болезненным криком упал, и сейчас же двое бродяг насели на него сверху. Грейс боролась с женой вице-президента, которая оказалась на удивление сильной и жилистой, в итоге Кортленд пришлось с размаху дать миссис Коллинз по шее. От удара она упала на колени, Грейс высвободила руку с оружием как раз в тот миг, когда третий монстр кинулся на нее. Грейс всадила в него две пули, и труп замер в паре дюймов от супруги вице-президента.
В зале Колокола Свободы царил настоящий бедлам, потому что зараженные, впавшие в кому, сейчас же оживали, превратившись в бродяг, и набрасывались на толпу. Хотя Грейс, Брайерли и Руди всех предупредили о страшной опасности, пятнадцать уцелевших агентов службы национальной безопасности медлили и колебались, не решаясь открыть огонь по гражданским, конгрессменам, почетным гостям.
Банни отпихнул с дороги одного из окаменевших солдат в тот миг, когда журналист из «Дейли ньюс» уже был готов загрызть его. Могучий сержант протянул руку и схватил бродягу за горло, приставил трофейный пластиковый пистолет к его голове и выстрелил. Отшвырнул труп, преграждая путь второму монстру, уложил и того, но затем на Банни двинулось сразу шестеро, и он отступил, увлекая за собой ошеломленного агента.