Никто не шевельнул и мускулом.
— В таком случае решено. Вольно. — Я быстренько рассказал им о своей службе в армии и карьере в полиции, упомянул о том, какими боевыми искусствами владею, и завершил речь так: — Я тренируюсь не ради трофеев или забавы. Я боец и должен побеждать в любой схватке. В правила не верю. Если хотите честной драки, вступайте в боксерский клуб. И еще не верю в пользу смерти за свою страну и разделяю мнение генерала Паттона, полагавшего, что надо заставить противника умереть за свою. У кого-нибудь есть возражения?
— Ур-ра, — пробормотал Сержант Скала. Прозвучало несколько похоже на «меня не колышет» из рейнджерского сленга.
— Вы действительно можете оказаться на задании не позднее завтрашнего дня. У нас нет времени на мужскую дружбу, на долгие вечера у лагерного костра и песни под губную гармошку. Нас призвали, чтобы мы шли в бой в первых рядах. Наша цель — тайно проникнуть на объект, но если будет дан приказ убивать, мешкать не станем. В конце концов, кто должен дрожать? Ведь когда мы на взводе, джентльмены, то сами способны напугать кого угодно, и пусть эти дохлые ублюдки боятся нас, потому что, видит бог, рано или поздно мы их изничтожим. Не отметелим, не попытаемся задержать — просто перебьем. Я все сказал.
Шагнув в сторону, я остановился перед Сержантом Скалой. Его темная кожа была испещрена шрамами, старыми и свежими.
— Имя и звание.
— Старший сержант Брэдли Симс, рейнджер армии США, сэр.
Сэр. К этому еще надо попривыкнуть.
— Ладно, Старший, для чего ты здесь?
— Чтобы служить своей стране, сэр. — Он обладал типичным сержантским умением смотреть сквозь офицера.
— Нечего целовать мне задницу. Для чего ты здесь?
Теперь он взглянул прямо на меня, и его темно-карие глаза блеснули.
— Пять лет назад я ушел с действующей службы, чтобы стать тренером в лагере «Меррилл». Пока я был там, моего сына Генри убили в Ираке на третий день войны. За шесть дней до его девятнадцатилетия. — Он помолчал. — Моя дочь Моника потеряла в Багдаде обе ноги на прошлое Рождество, когда под ее машиной взорвалась бомба. У меня больше нет детей, которые пойдут сражаться. Я должен разобраться с этим сам.
— Из мести?
— Мой племянник заканчивает школу. Хочет пойти в армию. Это его право, но, может, я хотя бы сокращу количество опасностей, с какими он столкнется.
Я кивнул и перешел к следующему. Лицо Со Шрамом.
— Имя и звание.
— Младший лейтенант Оливер Браун, армия США.
— Где служил?
— Две командировки в Ирак, одна в Афганистан.
— Операции?
— Был на перевале Дебекка.
Я слышал по Си-эн-эн, как эту битву, одну из самых крупных в ходе второй войны в Ираке, генерал называл «кузницей героев», однако же в главных выпусках новостей о ней едва упоминали.
— Войска особого назначения?
Он кивнул. Он сделал это правильно, просто констатируя факт, а не раздуваясь от гордости. Мне понравилось.
— Оттуда шрам?
— Нет, сэр, это отец оставил, когда мне было еще шестнадцать. — Он в первый раз за все время не смотрел мне в глаза.
Я двинулся дальше. Весельчак.
— Рассказывай, — велел я.
— Главный корабельный старшина Сэмюель Тайлер. Военно-морские силы США. Друзья зовут меня Скип, сэр.
— Почему?
Он заморгал.
— Детское прозвище, сэр.
— Дай-ка угадаю. Твой отец был капитаном, а тебя называли маленьким шкипером.
Он залился багровым румянцем. Я попал в точку.
— «Морские котики»?
— Нет, сэр. Смылся от них на «адской неделе». [16]
— Почему?
— Сказали, я слишком высокий и тяжелый, чтобы стать «котиком».
— Так и есть. — Потом я бросил ему кость: — Но сомневаюсь, что тебе придется совершать долгие заплывы. Мне нужны парни, которые бьют жестко, бьют быстро и бьют последними. Это ты сможешь?
— Да, черт возьми, — сказал он и прибавил: — Сэр.
Я посмотрел на последнего в ряду. Зеленый Великан.
Он возвышался на несколько дюймов над моей головой. Массивные грудь и плечи, тонкая талия. Но, несмотря на свои двести шестьдесят фунтов, он производил впечатление человека стремительного, а не громоздкого. Не то что Человек-Обезьяна. Половина лица у него все еще была красной и заплывшей там, где я его ударил.
— Рассказывай.
— Банни Рэббит, разведка корпуса морской пехоты, сэр.
Я изумился.
— Думаешь, это обалденно смешно?
— Нет, сэр. Моя фамилия Рэббит. Меня называют Банни.
Он помолчал.
— Все еще хуже, сэр. Мое имя Харви. [17]
Остальные парни пытались сдержаться, надо отдать им должное, но все до единого раскололись.
— Сынок, — проговорил Симс, — твои родители что, тебя ненавидели?
— Да, Старший, похоже на правду.
И тогда я тоже заржал.
Себастьян Голь.
Гостиница «Иштар», Багдад.
Четырьмя днями раньше
Столько частей плана уже было запущено в действие, и все шло прекрасно. Голь с Тойзом, вместе или порознь, всегда оказывались в нужном месте в нужный момент, лично наблюдая за самыми критичными фазами, причем их бурная деятельность скорее напоминала прогулку по летнему саду. Никто — и уж точно ни один из военных — не передвигался по Ближнему Востоку с такой легкостью, с какой это проделывал Голь. Даже на послов налагалось в пять раз больше ограничений, чем на него. Впрочем, неудивительно — он представлял собой нечто совершенно особенное. Себастьян Голь являлся единственным крупным спонсором — по части финансовой помощи и материалов — Красного Креста, Всемирной организации здравоохранения и полдюжины прочих гуманитарных организаций. Он вложил в каждую из них десятки миллионов. Если бы Голь заявил, что помог облегчить страдания большего числа страждущих и спасти больше жизней, чем любой другой человек в этом полушарии, его трудно было бы опровергнуть. Без всякой правительственной поддержки за спиной, без армии, без политических программ, Голь через «Ген2000» и другие свои компании сумел искоренить восемнадцать патогенных вирусов, включая новую форму речной слепоты, мутировавший штамм холеры и два различных вида туберкулеза. Его выступление на саммите ВОЗ в Осло сначала звучало просто красиво, но затем многие усмотрели в нем программу международной независимой организации здравоохранения: «Главное — человек. Всегда. Политика и религия, какое бы значение ни имели, всегда будут на втором месте. Если мы не объединим усилия, защищая жизнь, не будем ценить и оберегать ее, тогда все, за что мы боремся, ничего не стоит».