— Значит, мы делаем вывод, что в живых не осталось никого? — спросил Паваротти, вновь обращаясь к лейтенант-коммандеру Сайксу.
Сайкс посмотрел через плечо на Теркотта и О'Коннелла.
— Ваши коллеги не согласны, но капитан Руло уверен, что никто из агентов первого отряда не уцелел.
— Ради них самих очень на это надеюсь, — сказал Джош.
Он произнес это так, что Восс охватил ужас. Она ждала, что кто-то из ее агентов спросит, что может быть хуже смерти, но они промолчали, и Восс была благодарна им.
— Что-нибудь еще? — спросила она.
Сайкс слегка склонил голову, словно отдавал ей честь.
— Через несколько минут капитан сделает доклад специальному агенту Теркотту.
— А почему вы решили сначала поговорить со мной?
Лейтенант-коммандер облизнул губы и заморгал, и Восс поняла, что он проявил инициативу. У Сайкса имелись собственные соображения.
— Его я уже проинформировал, — ответил Сайкс. — Просто мне показалось, что вам будет интересно узнать мнение капитана.
Восс улыбнулась, чувствуя фальшь. Сайкс наверняка понял это.
— Благодарю, лейтенант-коммандер. Я очень ценю то, что вы держите нас в курсе событий.
Сайкс развернулся на каблуках, решительно зашагал к правому борту и скрылся за ближайшей дверью, словно ему хотелось скорее исчезнуть.
— Как ты думаешь, что все это значит? — спросил Джош.
Восс не смотрела ни на него, ни на других парней из своего отряда. Она не сводила глаз с Теркотта, который понуро опустил плечи.
— Я бы сказала, что мистер Сайкс обеспокоен тем, что приказы отдает Теркотт, поэтому он решил, что полезно держать в курсе событий еще одного агента ФБР.
Паваротти наклонился над поручнями, искоса глядя на Теркотта и О'Коннелла, которые находились в пятидесяти или шестидесяти ярдах.
— Так кто же за этим стоит: Сайкс или капитан? — спросил он.
Все сначала посмотрели на него, потом повернулись к Восс, старшей по званию. Их было девять человек, не считая Джоша, который присоединился к ее отряду недавно. Эти парни работали с ней дольше всех. Остальные четверо ждали инструкций на конфискованной у наркобарона яхте, на которой они прибыли сюда.
Надау, невысокого парня — пять футов и пять дюймов — очень умного и очень худого, иногда называли Тимми из-за его кажущейся молодости, но на самом деле он был на пять лет старше Рейчел и, как и плотный, похожий на медведя Макилвен, попал в отряд еще до появления Восс. Паваротти был единственным, с кем она спала. Пожалуй, лишь он один больше всего на свете хотел быть агентом ФБР. Восс переспала с ним, повинуясь капризу, к тому же она не сомневалась, что их близость не помешает Паваротти исполнять свои обязанности. Он не любил Рейчел, значит, сердце не встанет на пути долга.
Зато Джош… Восс заглянула ему в глаза и поняла, что он закроет ее своим телом, чтобы защитить от предназначенной ей пули, — впрочем, она поступила бы так же. Их отношения не были романтическими, но любовь способна убивать, как бы ты это ни называл. Рейчел слишком хорошо знала его и сейчас видела на его лице неуверенность.
— Все это добром не кончится, Рейчел, — сказал он.
Паваротти наклонился к ним, стараясь, чтобы его голос прозвучал легкомысленно.
— Специальный агент Восс не любит, когда ее называют по имени.
— Заткнись, оперный мальчик, — проворчал Надау. — Сейчас не время для игр.
— Больше всего на свете Эд Теркотт ненавидит ситуации, когда он не может командовать парадом, — продолжал Джош. — Я не знаю, кто возглавит операцию, но мы должны добиться, чтобы Теркотт нормально сотрудничал с ним.
Восс кивнула.
— Так и будет. Просто он хотел довести до конца наши дела, перед тем… как начнется зачистка или будут предприняты другие действия.
Макилвен поднял голову и потянулся.
— Ты говоришь о нем так, будто он тебе нравится, босс. Неужели ты забыла, как он пытался отобрать у нас операцию?
— Отстань, Мак. Думаешь, я могла такое забыть? Прошло всего несколько часов с того момента, как он разрешил нам снова участвовать в проведении нашей собственной операции. Тем не менее он профессионал, и мы все работаем в ФБР. Любой, кого могут прислать сюда, будет отчитываться перед Объединенным комитетом начальников штабов, который подчинен непосредственно президенту, поэтому я не думаю, что Теркотт сможет сказать что-нибудь, кроме: «Есть, сэр».
— Похоже, мы очень скоро узнаем, что нас ждет, — заметил Джош, кивком показав направо.
Восс повернулась и увидела, что с правого борта к ним подходит военный корабль. Издалека он выглядел маленьким. Впрочем, пройдет совсем немного времени, он присоединится к их небольшому флоту, и они начнут получать новые приказы. Оставалось лишь надеяться, что это будет нечто большее, чем «Сидеть и ждать» или, еще того хуже, «Возвращайтесь в Сен-Круа».
Восс считала, что раз все началось с ее группы, то должно закончиться при ее участии.
Эти размышления прервал капитан Руло. Он вышел из той же двери, за которой пару минут назад скрылся Сайкс, кивнул им и направился к Теркотту и О'Коннеллу.
Восс последовала за ним, и ее маленький отряд двинулся за ней.
— Капитан, вы знаете, что будет дальше? — спросила она.
— Боюсь, что не могу сказать ничего определенного, — ответил Руло, шагая к Теркотту, который подтолкнул О'Коннелла, и оба повернулись, чтобы приветствовать капитана «Кадьяка».
— Полагаю, очень скоро мы узнаем, — сказал Джош, обращаясь к капитану. — Вам известно, кто находится на военном корабле? Кто возьмет на себя командование?
Руло остановился и повернулся к ним, хотя в этот момент к нему подошли Теркотт и О'Коннелл. Капитан нахмурился.
— Насколько я понял, агент Харт, командующего операцией на корабле нет.
Теркотт услышал слова капитана и тихо выругался. Он был раздражен, и Восс понимала его.
— Тогда где же он? — осведомился Теркотт.
Он еще не закончил фразу, когда Восс услышала новый звук, который смешивался с шумом ветра и рокотом двигателей корабля. Сейчас он усилился от легкого жужжания до рева.
Через секунду появился вертолет и принялся кружить над ними.
Капитан Руло поднял голову и посмотрел в небо.
— А вот и она.
Алена Будро быстро шла по коридору корабля военно-морского флота США «Хиллстром», ее сопровождали Дэвид и профессора Ридж и Эрнст, кроме того, их четверку окружали кадровые морские офицеры. Полет до Сен-Круа позволил Алене спланировать дальнейшие действия, разобрать документы и просмотреть данные в ноутбуке, но путешествие на вертолете превратилось в долгие часы потерянного времени. Ей хотелось как можно быстрее приступить к работе.