Сокровище Эдема | Страница: 64

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Они стояли рядом, пока грохот обвала не затих.

Тарик посмотрел под ноги и сказал:

– Лошади прошли здесь.

– Скорее всего, они спустились в ущелье, – предположила Сафия. – Пещера… как ты думаешь, она разрушена? Совсем обвалилась?

– Какая пещера? – удивился Тарик.

– С сокровищами. Та самая, которую нашел Хаджи. Вертолет приземлился прямо на нее.

– В таком случае, наверное, она обвалилась.

– Но… там же остались люди, – спохватилась Сафия. – Они были вместе со мной и помогли мне выбраться.

– О чем это ты? Сафия, скажи, что здесь происходит? Откуда у тебя шкатулка? Что это был за человек? Почему он собирался тебя убить?

– Не знаю. Я не знаю, кто это был. Вероятно, он хотел найти пещеру. Тарик, я как раз собиралась рассказать тебе про нее и привести тебя сюда. Но теперь все разрушено. А Ахмет и его сестра – боюсь, их раздавил обвал.

– Как они здесь оказались?

Встав, Сафия оглянулась.

– Подожди. В пещеру ведет еще один путь. Что-то вроде потайного хода, очень тесного и длинного. Один раз я прошла по нему, чтобы выяснить, куда он ведет.

– Ход там, где все обвалилось?

– Заканчивается в пещере, но начинается здесь. Как я уже говорила, он очень длинный, и в нем темно. Но мы должны проверить, уцелел ли ход. Быть может, Ахмет и его сестра остались живы!

– Сафия, не хочу тебя расстраивать, но, по-моему, в пещере никого не осталось в живых.

– Все равно я должна в этом убедиться. Пошли.

Подростки взобрались по узкой ложбине между скалами, куда никто не полез бы по доброй воле.

Когда они добрались до входа, скрытого за раскидистым старым деревом и большими валунами, Тарик спросил:

– Как ты его обнаружила?

– Я шла по подземному ходу с другой стороны, из пещеры, и он привел меня сюда.

– Здесь ход сохранился. – Тарик с опаской заглянул в отверстие. – Но он очень тесный.

– Знаю, – согласилась Сафия. – Но мы должны попробовать!

– Хочешь, пойду я? – спросил Тарик, ожидая, что девочка настоит на том, чтобы самой спасать своих друзей.

– Хорошо, – просто ответила она.

– Ты не против?

– Да, если ты согласен.

Взглянув на узкий ход, уходящий в глубь земли, Тарик пожалел о своем предложении, но если эти люди спасли Сафию, то он просто обязан попытаться им помочь.

– Оставайся здесь, – решительно приказал он сестре. – Если придется звать на помощь, то это сможешь сделать только ты.

– Будь осторожен, – напутствовала его Сафия, после чего беззвучно прошептала молитву.

* * *

27 января 2007 года, 13.28

(2 часа 58 минут после окончания аукциона)

Иудейская пустыня, к западу от Мертвого моря

Израиль

Скрежещущий звук не смолкал вот уже несколько минут, становясь все громче и настойчивее. Затем он прекратился, сменившись постукиванием.

– Эй, вы нас слышите? – окликнул по-арабски Яни.

– Да, – послышался мужской голос. – Вы в пещере?

– В том, что от нее осталось. А ты где?

– Я прошел по длинному узкому подземному ходу, но он закончился. Передо мной дерево. Рядом с вами оно есть?

Джейме почувствовала, что Яни в темноте ощупывает стены.

– Кажется, есть, – сказал он наконец, затем обратился к Джейме, тоже по-арабски: – У тебя за спиной не доска?

– Да, – подтвердила Ричардс. – Похоже на нее.

– Рядом с нами лежит доска. Ее можно убрать?

– Я ничего не вижу, – произнес мужской голос. – Похоже, она очень длинная и толстая, приваленная с двух сторон землей.

– Джейме, любимая, давай поменяемся местами, – тихо произнес по-английски Яни.

Ричардс поняла, что он ощупывает доску.

– Ее намертво зажало. Нам вряд ли удастся освободить концы, – громко сказал Яни, снова по-арабски.

– Я тоже не могу, – послышался ответ.

– Наша единственная надежда – сломать доску, – сказал Яни. – Но пространства для того, чтобы нанести хороший удар ногой, нет.

– Я тоже не могу развернуться, – донеслось из-за завала. – Позвать помощь?..

– Не уверен, что у нас хватит времени подождать, пока он сбегает за людьми и вернется назад, – прошептал Яни, обращаясь к Джейме. – К тому же если найдут нас, то заметят и этот мешочек. Я попытаюсь выломать доску отсюда. При этом кислород сожжется быстрее. Так что если у меня ничего не получится, я только… приближу наш конец.

Джейме уже чуть ли не жалела о том, что кто-то их нашел. Она успокоилась, сосредоточилась, приготовилась к смерти. Теперь, если у них ничего не получится, это будет катастрофа: прилив адреналина, учащенное сердцебиение, судорожное дыхание.

Но конечно, сейчас, когда их нашли, попробовать обязательно нужно.

– Давай, Яни, – сказала она.

– Я прошу тебя забиться подальше в угол, постараюсь изловчиться и нанести хороший удар ногой. Доска очень толстая. Очевидно, она закрывала вход в подземный лаз. Единственная наша надежда в том, что за прошедшие тысячелетия дерево сгнило. – Затем Яни произнес уже громче, обращаясь к неизвестному человеку: – Отойди назад. Я попробую проломить доску.

– Отползаю, – послышался ответ.

Яни принялся наносить удары ногой по доске там, где она не была засыпана землей, откуда доносился голос.

Наконец, когда Джейме уже с трудом находила в воздухе кислород, раздался треск.

Еще, уже громче.

Затем в подземелье хлынул свежий воздух.

* * *

27 января 2007 года, 13.48

(3 часа 18 минут после окончания аукциона)

Иудейская пустыня, к западу от Мертвого моря

Израиль

Четыре лошади – жеребец, на котором приехали Джейме и Яни, скакуны Сафии и Тарика и конь самого Хаджи – сгрудились у входа в ущелье.

Первой реакцией Оперативников было огромное облегчение, за которым сразу же последовала мысль о том, что Хаджи исчез неизвестно куда.

– Он стоял в ущелье, под входом в пещеру, – сказала Сафия. – Я его видела.

Они с Тариком уже рассказали о мужчине, который прилетел на вертолете, забрал шкатулку и пытался убить Сафию.

Все четверо стояли, гадая, сколько трупов ждет их на дне ущелья, один или два.

– Давайте я взгляну, – предложил Яни. – Пожалуйста, подержите лошадей. Мы должны взять шкатулку и убраться подальше отсюда, прежде чем придут за телом Макмиллана. Но… я должен взглянуть.