Пробуждение | Страница: 49

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Подожди. Он еще не достаточно отошел.

Прошла минута, когда он слушал, потом он сказал:

— Хорошо.

Я встала и толкнула брезент туда, где мы его нашли, когда Дерек выглянул наружу.

— Деревья слева от нас,— сказал он. — Мы пойдем через них и возьмем что—нибудь выпить из ресторана, прежде чем отправиться.

— И в туалет.

— Да. Следуй за мной.

Мы выскользнули из фургона и бросились к деревьям. Бегать за Дереком была еще хуже, чем отставать за Toри… с его длинными ногами он едва имел необходимость ходить быстро, прежде чем разрыв между нами расширился.

Когда он остановился и развернулся лицом ко мне, я ожидала, хмурого выражения и крика чтобы не отставать, но его губы сформировали проклятие. Звук шагов раздавался позади меня. Я как раз собиралась поучаствовать в спринте, когда руки легли ко мне на плечо.

Дерек начал готовится к нападению. Я видела выражение его лица, как он оскалился, и я диким жестом велела ему остановиться. Он зашел в тупик, но взгляд остался зафиксированным над моей головой, наблюдая за захватчиком.

— Я догадывался, что я взял пассажира или двух,— прозвучал мужской голос.

Он развернул меня к себе. Это был водитель грузовика. Мужчина средних лет, с седым хвостом и острыми чертами лица.

— М-мы ничего не взял,— испуганно пролепетала я. — Мне очень жаль. Нам просто необходимо уехать.

— Иисус,— выдохнул он, сдвигая меня на солнце для лучшего вида. — Сколько тебе лет?

— П-пятнадцать.

—Держу пари, только-только исполнилось,— он покачал головой. — Прогулка вдали от дома. Я бы поставил на это.— Его голос смягчился. – Это не та дорога, которой вы хотите пойти, дети. Говорю по опыту, это дорога не для всех.

Дерек бочком придвинулся ближе, продолжая пристально смотреть на человека, я не думаю, что он услышал, что сказал парень. Я скользнула рукой в ​​карман, касаясь рукой ножа, не вынимая его, просто напоминать себе, что было там, что я не была так беспомощна, как себя чувствовала.

Я привлекла внимание Дерека, не уверена, что он заметил, но он, рассеянно кивнул, давая мне знать, что он по—прежнему под контролем.

Человек продолжал:

— Все, что происходит дома, это не так плохо, как вы думаете.

Я подняла взгляд на него.

— А если так?

Пауза, а затем медленно, печально кивнул.

— Все в порядке. Может быть, это так. Бывает хуже, чем вы думаете, но есть и другие способы борьбы с проблемами. Места, в которые можете пойти. Люди, которые могут помочь.

— У нас все хорошо,— вмешался Дерек, его голос походил на низкий гул.

Мужчина покачал головой.

— Ты не в порядке, сынок. Тебе, что, семнадцать? В перспективе? Чем вы занимаетесь в задней части микроавтобусов?

— У нас все хорошо,— баритон Дерек ушел ниже, больше напоминая рычание. Он откашлялся и отошел назад. — Мы высоко ценим вашу заботу, сэр.

— Ты, сынок? На самом деле?— Он покачал головой. — Я собираюсь отвести вас внутрь, так вы получите горячее питание. Тогда я сделаю несколько звонков. Найду вам место для проживания.

— Мы не можем…— начала я.

— Никто не собирается посылать вас домой. Теперь давай.— Его рука сжала мое плечо.

Дерек сделал шаг вперед.

— Извините, сэр, но мы не можем пойти с вами.

— Можете.

Дерек махнул мне приблизиться. Я сделала шаг. Рука человека сжала плечо крепче.

— Отпусти ее,— рычание вернулось голос Дерека.

— Нет, сынок. Я не причиню вред твоей подруге, но собираюсь взять ее внутрь и вызвать кого—то, кто может помочь. Я надеюсь, ты будешь вместе с нами, но это твой выбор.

— Иди,— прошептала я, достаточно тихо, что только Дерек мог услышать. — Я догоню.

Я была уверена, что он слышал, но он притворился, что нет.

— Я хочу попросить вас, сэр. Отпустите ее.

— Это звучит ужасно похоже на угрозу, сынок. Ты уже большой мальчик, но не хочешь взять на себя человека, который был в строительстве в течение двадцати лет и участвовал в стольких драках, чем он может себе признаться. Я не хочу причинять тебе боль…

Дерек молниеносно рванул вперед. Он схватил человека за горло, прежде чем парень даже взмахнул кулаком вверх. Когда он дернул человека вниз в захвате, я метнулась в сторону, моя рука взметнулась и из моего кармана выпал нож на землю. Человек посмотрел на него. Я схватил его, и положила обратно в карман.

— Мы не хотим причинять вам боль или…— Дерек сознательно не окончил предложение. — Но вы можете видеть,— он крепче сжал горло человека, — что я могу. Я знаю, что вы пытаетесь помочь, но вы не понимаете ситуацию.

Дерек посмотрел на меня.

— Беги обратно к фургону. Возьмите веревку и тряпки.

Я кивнула.


ГЛАВА 32

ДВАДЦАТЬ МИНУТ СПУСТЯ МЫ БЫЛИ в километре от стоянки грузовиков, двигаясь по полю. Впереди была дорога, которая бежала рядом с шоссе.

— Ты не думаешь, что мы поступили правильно,— сказал Дерек.

Я пожала плечами.

— Я не связывал его слишком туго. Он пробудет там час, вероятно, меньше, и я оставил его мобильный телефон прямо там, в случае возникновения каких—либо проблем.

Я кивнула. Мы прошли еще пятьдесят футов.

— Что бы ты сделала?— Спросил он.

— Ты знаешь мой план. Ты же сделал вид, что не слышишь.

Мы добрались до дороги, прежде чем он ответил.

— Да, хорошо. Я слышал. Но в его взгляде не читалось, будто он собирается дать тебе шанс спастись. Я знал, что могу застать его врасплох, не причинив вреда, прежде чем все стало еще хуже. И если я могу это сделать, то это выбор, который я собираюсь сделать. Это как наш папа учил нас справляться с разными ситуациями, как эта.

Я подумала, затем кивнула.

— Ты прав.

Он выглядел удивленным.

— У меня нет опыта работы с этим материалом, такого рода решениями,— произнесла я. — С девушкой на аллее или Edison Group, ответ был простым. Если кто—то пытается причинить нам вред, мы имеем полное право нанести ответный удар. Это просто...

— Этот парень пытался помочь паре беглецов. Он не заслуживает того, быть в конечном итоге связанным с кляпом во рту.

Я кивнула.

— Даже тот, кто представляет собой угрозу, Хлоя. Вряд ли он хочет этого. Мы должны были уйти или его «помощь» привела бы нас прямо к Edison Group.

— Я знаю.