— Наденьте, вы замерзли.
Женщина недоверчиво посмотрела на него, но одежду взяла. Улыбнулась с благодарностью, завернулась в плотную ткань и сказала:
— Спасибо.
— Где вы были сегодня ночью?
— На лугу, — ответила Имари, а потом вдруг пристально посмотрела в глаза Рэю. — Вы ведь заклинатель?
— Да, — ответил он, спокойно выдерживая ее взгляд. — Откуда вы знаете?
— Я же ведьма, — чуть усмехнулась она. — Многое знаю.
«Она видела, как мы убили Мартэна, — понял вдруг Рэй, продолжая вглядываться в ее глаза, — как я убил. Или заметила нечто такое, что позволяет ей обвинить меня».
Эта мысль не вызвала у него ни паники, ни мгновенного желания защититься любым способом. Просто констатация факта — «Она все знает».
— А вам известно, как погиб маг? — жестко спросил Сагюнаро, похоже сообразив то же самое.
— Его погубили духи, — ответила женщина после секундной запинки.
— Какие? — Друг резко подался вперед, словно собираясь вытряхнуть из нее правду, вернее, то, что ему самому удобнее было считать правдой.
Имари невольно отодвинулась, хотя была защищена решеткой.
— Я не знаю.
— Не знаете, как они выглядят или как называются? — В глазах Сагюнаро явственно блеснул красный огонек, и женщина испуганно потупилась.
— Я не рассмотрела. Испугалась и убежала.
— Не рассмотрели, кто его убил и убил ли вообще, но утверждаете, будто он мертв?
— Эй, — Гризли потянул его за рукав, — полегче. Чего ты добиваешься? Она же сказала, что убежала.
— Отлично, — недобро улыбнулся Сагюнаро, услышав от женщины все, что хотел, — значит, со смертью заклинателя мы разобрались. Вы ничего не видели.
Последние его слова напоминали приказ, и Рэй вмешался, пытаясь сгладить это неприятное впечатление.
— Имари, — сказал он твердо, — мы знаем, что вы ни в чем не виноваты. И не позволим казнить вас.
Женщина посмотрела на него уже без страха и какого бы то ни было скрытого намека, а заклинатель продолжил:
— Расскажите, что происходит на Заячьем мосту?
Несколько мгновений узница молчала. Быть может, пыталась понять — поверит ли кто-нибудь, если она обвинит в убийстве заклинателя этих двоих магов. Решала — действительно ли они готовы помочь ей или просто хотят убедиться, достаточно ли испугана, чтобы молчать о подробностях происшедшего на лугу.
— Там гибнут люди, — произнесла Имари, задумчиво нахмурив светлые брови. — Уже давно. Случайные путники, любопытные прохожие…
— В одно и то же время суток?
— Нет. В разное. Невозможно угадать когда. Но способ всегда очень кровавый.
— По-вашему, кто может это делать? — произнес Сагюнаро.
Она не ответила, даже не посмотрела на него, и Рэю показалось, что по ее лицу промелькнула едва заметная тень отвращения и страха. Друг не отреагировал на это — не заметил или не захотел замечать.
— Здесь поблизости появлялись какие-нибудь злобные духи? — продолжил расспрос Гризли.
— Очень давно мармух, лесные призраки иногда забредают, но они не убивают людей.
— Да, не убивают, — согласился Рэй. — Мартэн ничего не говорил вам о своих подозрениях?
— Нет. Мы почти не разговаривали. Он оставил у меня свои вещи и сразу же пошел к мосту. Мне показалось, он сам не знал, с кем может столкнуться.
— Это точно, — тихо пробормотал Сагюнаро.
— У вас вообще нет никаких мыслей по этому поводу?
Она покачала головой, плотнее заворачиваясь в плащ.
— Если бы мне было что-то известно, я сразу сказала бы господину Мартэну.
— Ничего странного в округе не происходило? — продолжал допытываться заклинатель, внимательно глядя на женщину.
— Кроме зверских убийств людей? — Имари чуть улыбнулась. — Нет.
— Он говорит о чем-то действительно необычном, — снова грубовато вмешался Сагюнаро. — Нашествия насекомых, проплешины на полях, уродливые растения, появляющиеся среди нормальных, странные звуки. Кому, как не вам, знать, вы же ведьма.
— Насекомых здесь всегда было много, особенно комаров, — сухо ответила та, по-прежнему отводя от него взгляд. Видно было, что этот светловолосый юноша с лицом аристократа вызывает у женщины непреодолимое отвращение. — Поля у нас плохие, потому что земля бедная, — продолжила Имари, — странных звуков лес издает много, а уродливых растений не видела.
— Нам сказали, когда вы вернулись — руки у вас были в крови. — Рэй вопросительно взглянул на нее.
— Это не кровь, — вздохнула женщина. — Сок алого серповника. Он такой же красный и густой. Это растение лучше всего собирать в дождь. Вот я и вышла за ним…
Она замолчала, и стало понятно, что продолжать разговор бесполезно. Больше женщина действительно ничего не знала.
— Вы не возражаете, если мы заглянем в ваш дом? — спросил Рэй. — Ведь Мартэн оставил у вас свои вещи? Среди них могут оказаться какие-нибудь его записи. Что-то, что натолкнет нас на след.
Она равнодушно пожала плечами.
— Смотрите. Там не заперто. Когда перейдете по мосту через ручей, идите до старой сосны, от нее тропинка — прямо к моему крыльцу.
— Тот самый Заячий мост? — спросил Сагюнаро.
— Нет, — ответила Имари, глядя в сторону. — Заячий дальше, и там теперь никто не ходит.
Рэй кивнул.
— Мы обязательно разберемся, в чем дело, и вас выпустят.
Она промолчала, наверное, не верила его обещанию.
— Могла хотя бы поблагодарить, — холодно произнес Сагюнаро, шагая рядом с друзьями обратно к дому старосты.
— За что? Мы еще ничего не сделали, — недовольно ответил Гризли. — И вообще, чего ты к ней прицепился? Сам говорил, она не виновата, а потом принялся признание выбивать.
— Я ничего подобного не утверждал.
— Вся эта история — темная. Кто убил заклинателя? Кто убивал людей? Одна и та же сущность? Или разные? Почему женщина уверена, будто на него напали именно духи, если она их даже не разглядела?
Рэй молчал, шагая к воротам. Гризли задавал правильные вопросы. И почти на все были ответы, но озвучивать их не хотелось.
Сагюнаро тоже хранил молчание, глубоко задумавшись о чем-то.
— Ну что? — окликнули заклинателей с террасы. Староста терпеливо дожидался окончания разговора с ведьмой.
— Это не она, — уверенно ответил Рэй. — У вас в округе завелся опасный дух, который нападает на людей. Он же убил господина Мартэна.
— И что это за дух?
— Еще не знаем, но скоро выясним.