— Дядя Дигби не сомневался в наличии сокровищ. Он потратил годы, чтобы отыскать тайник, — продолжала Элисса. — Я думаю, имеет смысл сначала самим поискать клад, а потом уж продавать дядюшкино наследство.
Даг снисходительно посмотрел на сестру:
— Если мистер Куаррел согласится заняться этим — обследовать виллу и поискать клад, — я с удовольствием найму его на неделю.
Ну вот, теперь можно переходить к делу! Верити улыбнулась так, как, по ее мнению, должен улыбаться заправский менеджер. Она старалась не подать виду, что заранее согласна на все их условия.
— Вы, конечно же, должны понимать, что Джонас очень занят, а предложенная вами работа — по кирпичику перебрать всю виллу — очень непростая и требует высокой оплаты.
— Ах да, конечно, — небрежно бросила Элисса. — Мы с братом готовы оплатить ему эту неделю, какую бы сумму он ни потребовал. При необходимости будем и впредь оплачивать его услуги. Как вы думаете, наше предложение заинтересует мистера Куаррела?
— Я считаю, — с расстановкой промолвила Верити, — что мистер Куаррел согласится. — Она уже в красках представляла отдых на острове. Конечно, эго не южное побережье, но иногда приходится довольствоваться тем, что само плывет в руки. — Обычно я сопровождаю его в поездках по Соединенным Штагам, — осторожно намекнула она.
— О, было бы просто чудесно, если бы вы присоединились, — поспешила добавить Элисса. — Мы оплатим вам все расходы.
— Прекрасно, — спокойно промолвила Верити, ощущая себя настоящей деловой женщиной. — Если вы не против, я заварю еще по чашечке кофе, и мы подробнее обсудим все детали.
Вечером того же дня они с Лаурой принимали ванну с минеральной водой в здравнице, и Верити не преминула поведать подруге об утреннем визите Уорвиков. Рассказывая, она все больше проникалась мыслью о том, что в ней наконец проснулся глубоко скрытый талант менеджера.
— Эта работа может стать началом успешной карьеры Джонаса, — радостно выпалила она. — Как замечательно все складывается!
— На мой взгляд, охота за сокровищами — пустая трата времени, — возразила Лаура.
— Ну и что? По крайней мере Даг получит заключение специалиста о времени и архитектурном стиле постройки, на покупателей это произведет должное впечатление. Если Джонас к тому же и клад найдет — будет совсем здорово!
— Думаешь, Джонасу придется по душе вся эта затея с сокровищами?
— А почему нет? Скорее всего именно это его и заинтересует.
— А ты заодно отдохнешь недельку, — заключила Лаура. — Неплохая идея, по-моему. Правда, немножко необычно, но вполне осуществимо. Может, Джонас и согласится.
Верити прислонилась к кафельному бортику ванны.
— У Джонаса просто нет выбора, — объявила она. — Назвавшись его менеджером, я уже приняла предложение Уорвиков. Они выплатили мне аванс в пятьсот долларов.
Лаура прищурилась и задумчиво протянула:
— Интересно, как отнесется Джонас к своей карьере консультанта?
Верити и сама терялась в догадках, не переставая размышлять об этом после ухода Уорвиков. Торопливо возвращаясь домой, девушка мучительно ломала голову, как сообщить Джонасу о новой работе.
Тропинка уже подернулась ледком. Верити поглубже засунула руки в карманы длинной парки, съежилась от холода.
Ступеньки крыльца сильно обледенели, и Верити схватилась за перила, чтобы не упасть. Фонарь над входной дверью почему-то был выключен. Верити нахмурилась: она же, уходя, оставила его включенным! Наверное, лампочка перегорела, ну ладно, Джонас заменит.
Верити взялась за ручку двери, в доме тотчас послышался какой-то шум. Ее охватило радостное возбуждение: Джонас вернулся!
— Джонас?! Ты уже дома? — Она толкнула дверь и начала шарить в темноте в поисках выключателя. — Почему ты не зажег свет?
В дверном проеме появился чей-то темный силуэт, и в ту же секунду кто-то с силой толкнул Верити в сторону. От неожиданности она оступилась, ноги ее заскользили на обледенелом крыльце.
Неизвестный рванул вниз по ступенькам. Верити, вне себя от гнева, кинулась было за ним, но, к несчастью, поскользнулась.
Покачнувшись, она почувствовала резкую боль в правой лодыжке. В мозгу ее тотчас пронеслось: падать нельзя — вдруг она носит под сердцем ребенка?
Верити тут же ухватилась за перила — еще немного, и она кувырком полетела бы прямо на землю.
Часто и тяжело дыша, она осторожно опустилась на крыльцо, в бессильной ярости глядя вслед непрошеному гостю, скрывшемуся в зарослях деревьев.
— Черт возьми! — пробормотала она, дрожа всем телом.
Чуть отдышавшись, она приподнялась и, не в силах ступить на вывихнутую ногу, прихрамывая, поплелась в дом и позвонила Лауре.
Подруга не заставила себя ждать. Она прибыла почти сразу же и привела с собой Уорвика.
— Он был рядом, когда ты мне позвонила, — пояснила Лаура, суетясь вокруг Верити. — Рик, к сожалению, занят — улаживает какой-то инцидент в баре.
— Надо бы показать вас доктору, — заметил Даг, осматривая опухшую лодыжку. — Я отнесу вас в машину.
И прежде чем Верити успела что-либо сообразить, подхватил ее на руки и направился к двери.
Час спустя они вернулись в коттедж, и тут случилось непредвиденное. Даг в полной темноте как раз вносил Верити в дом, как вдруг у самого его горла блеснул нож и кто-то голосом Джонаса с еле сдерживаемой яростью произнес:
— Что, черт подери, здесь происходит?
— Джонас! Сейчас же убери свой нож! Боже мой, в какое неловкое положение ты меня ставишь! — Верити нащупала выключатель за спиной Уорвика. — Даг, извините его, пожалуйста.
Тот так и прирос к полу с Верити на руках. Комнату залило светом, и прямо перед ним вырос незнакомый мужчина с ножом в руке.
— Кажется, вышло небольшое недоразумение, — промямлил Даг.
— Хотелось бы верить, — проговорил Джонас зловещим голосом.
— Джонас, перестань. Как глупо — ты меня просто позоришь. Посмотри на себя, на кого только ты похож с этим ножом! — Верити гневно уставилась на Джонаса. Он определенно и не думал о том, чтобы произвести хорошее впечатление на клиента: хуже всего, конечно, был нож, который он все еще держал у горла Дага, впрочем, мятые и грязные рубашка и джинсы и щетина на лице отнюдь не прибавляли ему респектабельности. Глаза его сверкали звериным блеском, хорошо еще, хоть сам цел и невредим. Верити почувствовала облегчение.
— Что здесь происходит. Верити? — Джонас мельком бросил в ее сторону мрачный взгляд и снова уставился на свою жертву.
— Перестань изображать из себя неандертальца, и я тебе все объясню.
— Ладно, будь по-твоему. — Джонас с явной неохотой отнял нож от горла Уорвика и добавил: