Дженифер чуть не выронила метлу. На лице ее отразилось крайнее удивление, и она потеряла дар речи. Рьян почти никогда не разговаривал с ней и никогда не пытался флиртовать.
— Или, может, зайдем куда‑нибудь поесть.
— Рьян, — наконец выдавила из себя Дженифер, — ты что, приглашаешь меня на свидание?
— Да, — ответил он. — И платить буду я.
Только бы не рассмеяться, внушала она себе.
— Как мило с твоей стороны. Только, Рьян, у меня не бывает выходных.
— Никогда?
— Особенно теперь, когда Алиса поправляется после операции.
— Ну хорошо — когда же мы тогда сможем пойти в кино?
— Мы обсудим это позже, — сказала Дженифер. Она надеялась, что «позже» сможет объяснить ему, что встречается с другим. Но пока Алекс не узнает о ней все, она не позволяла себе ни на что надеяться. И еще ей предстояла встреча с агентом ФБР. Какой странный треугольник!
— Хорошо. Как дела у Алисы?
— Отлично. Не выпьешь ли чашечку кофе? Или стакан кока‑колы?
— Конечно, — сказал Рьян, ставя свой велосипед и входя в кафе. Там он встретил знакомых парней и так и не сказал, что ему принести — кофе или колу.
Дженифер подошла к стойке, налила чашечку кофе и сказала Базу:
— Вы не поверите, что сейчас произошло. Рьян пригласил меня на свидание.
— Рьян, наверное, единственный человек в закусочной, который не знает, что ты уже встречаешься с другим.
— Но кто бы мог подумать, что он хочет пригласить на свиданиеменя? — спросила Дженифер, все еще не оправившись от изумления.
В заднюю дверь вошла Хедда, отнесла свою сумочку в кладовую, сняла с крючка фартук и присоединилась к Дженифер за стойкой.
— Рьян только что назначил мнесвидание, — сказала ей Дженифер.
— Иди ты!
— Нет, я серьезно, — ответила Дженифер и понесла кофе на стол, где сидел Рьян. Он разговаривал с друзьями и, казалось, уже и думать забыл о ней.
Когда Дженифер снова оказалась за стойкой, Хедда спросила:
— И что ты ему сказала?
— Я сказала: «Хочешь выпить чашечку кофе или стакан кока‑колы?»
Хедда ошеломленно покачала головой.
— Если ты не торопишься домой, я отнесу пару пакетов с едой, — обратился Баз к Дженифер.
— Я задержусь, — заверила его Дженифер и стала смотреть, как он упаковывает еду в коробки. — Это для миссис ван дер Хафф? — спросила она.
— Да. — Он улыбнулся. — Она меня спрашивала, придет ли к ней еще раз эта девушка. Я сказал, что ты зайдешь на днях.
— Сегодня?
— Сегодня я сам зайду к ней. А ты — в следующий раз.
Вскоре закусочная опять опустела. Собирая грязную посуду, Дженифер спросила Хедду, сможет ли она справиться одна.
— Разумеется, — ответила девочка. — Если будет что‑нибудь срочное, Адольфо поможет.
Дженифер направилась к маленькому бунгало около отеля «Закат», где жила Сильвия с детьми. Она решила, что, пока Хедда на работе, сможет поговорить с Сильвией наедине и убедить ее разрешить Хедде пойти на бал и повеселиться.
Джоуи бегал среди деревьев с соседскими мальчишками, меся ногами горячую пыль на дворе, где не было ни травинки. Окна бунгало были открыты, хотя температура уже приближалась к тридцати градусам. С одного из них свешивался проржавевший кондиционер; Дженифер поняла, что он уже давно сломан. Весна сменилась летом, и ближе к вечеру в долине Лас‑Вегаса будет уже под сорок, а в Боулдер‑Сити — на несколько градусов меньше.
Подойдя к входной двери, она прислушалась, но внутри было тихо. Она постучала в дверь и крикнула:
— Есть там кто‑нибудь?
В ответ раздался стон, а затем спросили:
— Кто там?
— Это Дорис. Из закусочной.
Через некоторое время Сильвия открыла дверь, стоя перед Дженифер, она засовывала мятую блузку в джинсы. Волосы ее торчали во все стороны, а под глазами залегли темные круги.
— Что‑нибудь случилось с Хеддой? — спросила она.
Дженифер рассмеялась:
— С Хеддой? Разве с Хеддой может что‑нибудь случиться? Это не ребенок, а мечта.
— Тогда в чем дело?
Сильвия повернулась и пошла в гостиную, даже не пригласив Дженифер войти. Она вынуждена была войти без приглашения.
— Надеюсь, я вам не помешала, — сказала Дженифер, убрав из своего голоса даже намек на искренность.
— Я только что проснулась, — ответила Сильвия. Она села на кровать и закурила; кровать при этом перекосилась на правый бок. — Я была на ногах до начала третьего.
Сейчас уже было почти четыре часа дня. Дженифер оглядела комнату и увидела, что сесть ей некуда. В крошечной кухоньке стоял маленький столик и два алюминиевых стула, один из которых она притащила в комнату и села.
— У вас тяжелая работа, — сказала Дженифер, — да еще на таких каблуках!
— Да, тяжелая. — Сильвия затянулась и стряхнула пепел в переполненную пепельницу. — Что я могу для тебя сделать? — спросила она, выдохнув дым. По тону ее голоса и неприятному выражению лица Дженифер поняла, что Сильвия чувствует себя обманутой, ограбленной и обойденной.
— Я слышала, как старшеклассницы говорили о школьном бале. Он будет уже очень скоро, — сказала Дженифер.
— И что?
— Я хотела узнать, пойдет ли на него Хедда?
Сильвия снова затянулась.
— А почему ты не спросила ее саму?
— Я решила, что лучше узнать это от вас — на тот случай, если вдруг не пригласили ее парня или возникла какая‑то другая проблема.
— Проблема? Ты что, не знаешь, что такой ребенок, как Хедда, не может позволить себе ходить по балам? — Сильвия заложила за уши волосы и посмотрела на часы. Через пару часов ей надо было идти на работу. «Но для того, чтобы она стала выглядеть приличнее, нужно будет приложить много усилий», — подумала Дженифер.
— Я предлагаю вам вот что. Вы не поверите, но у меня оказалось подходящее для Хедды платье.
Очень красивое. Это было подвенечное платье, но совсем не похожее на него. Невесты не покупают плохих платьев и…
— Она его не возьмет, — перебила Сильвия, загасив сигарету.
— Возьмет, если у нее до сих пор нет платья. Вы еще не купили ей? — спросила Дженифер, как будто не замечая вытертого ковра, качающейся кровати, грязного дома и отсутствия кондиционера в комнате, отчего в доме стояла удушающая жара. В этой комнате спали Хедда и Джоуи, и вовсе не на раскладном диване. В доме было три маленькие комнаты (гостиная, спальня, кухня) и ванная. Кухня по своим размерам была не больше кладовки. Дженифер вспомнила квартиру в фильме «Медовый месяц».