Блеск | Страница: 51

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Правильно. У Сайласа наверняка есть регистрационная книга на ввоз-вывоз. Нам нужно только имя.

— Однако Сайлас не упоминал, чтобы кто-нибудь спрашивал о шкафчике четыреста девяносто, — озабоченно произнесла Оливия.

— Если шантажисту уже было известно о шкафчике Ролли, ему нечего и спрашивать Сайласа. Ты же видела, как работает их система. Главное — узнать номер шкафчика, а тогда пользуйся им сколько хочешь без всяких вопросов.

— Как бы мне хотелось поехать с тобой. — Оливия взглянула на часы. — Но у меня встреча с Тодом и Диксоном Хаггардом.

Джаспер направился к двери:

— Я расскажу тебе все, что выясню.

— Ладно. — Подхватив сумочку, Оливия повесила ее на плечо и поспешила за Джаспером.

— Кстати говоря, — выходя в коридор, сказал Джаспер, — я сегодня собираюсь уволить Мелвуда Джила.

Оливия удивленно вскрикнула и, забежав вперед, преградила Слоуну путь. В глазах за линзами очков в тонкой оправе метались огоньки возмущения.

— То есть как? — гневно проговорила она. — Ты не можешь уволить бедного Мела — я этого не допущу!

Обойдя своего партнера, Джаспер нажал кнопку вызова лифта.

— Оливия, вина Джила простирается далеко за рамки неумения руководить. За последние четыре месяца он растратил средства «Глоу»— сто пятьдесят тысяч долларов. И что же ты еще хочешь? Чтобы я выдал ему медаль?

Оливия все еще раскрыв рот глазела на Джаспера, когда он нежно запихнул ее в лифт.

Глава 20

Шахматист рассмотрел предложенную соперником новую расстановку фигур. Элемент непредсказуемости в стратегии противника стал еще очевиднее. И еще труднее для предупреждения.

Настало время убрать с доски одну из пешек.

Глава.21

Двадцать четыре часа! Стоя с Тодом и Диксоном посреди склада на старом пирсе, Оливия и сорок пять минут спустя все еще кипела от возмущения. Мужчины рассуждали о том, как использовать огромный светящийся флаг, спустив его с потолка за трибуной оратора и развернув полотнище.

Оливия продолжала внутренний спор с Джаспером всю дорогу от дома до студии «Лайт фантастик». И на протяжении всего пути она боролась со своими чувствами, придя наконец к выводу, что Мелвуд Джил заслуживает двадцатичетырехчасовой отсрочки исполнения приговора.

«Только что толку? — думала Оливия. — Джаспер ведь уже принял решение».

Сто пятьдесят тысяч долларов? Мелвуд Джил? Невероятно! Слоун, должно быть, ошибся.

— Оливия, идея со светящимся флагом замечательна. — Диксон посмотрел на тяжелые потолочные балки. — Я уже вижу, как он разворачивается за спиной Элинор сразу же после ее выступления. Надеюсь, флаг достаточно велик, чтобы произвести незабываемый визуальный эффект?

— Флаг действительно большой, — заверила его Оливия. — Он развернется за спиной мисс Ланкастер во всю свою длину от стропил до самого пола.

— Светящийся флаг? — Тод, по-видимому, сомневался.

— Подожди, скоро сам увидишь, — заверила его Оливия. — Очень впечатляющее зрелище.

— А не будет ли немного пошловато? — задумчиво произнес Тод.

— Нет, — бросила на него взгляд Оливия, — будет весьма патриотично.

— Мне нравится, — согласился Диксон и ледяным взглядом посмотрел на Тода. — Ты не понимаешь важности визуального восприятия. — Он снова обратился к Оливии:

— А как свет работает? Они собираются подсвечивать флаг?

— Нет, здесь используются самые новейшие технологии. Мы применяем последние технические новинки «Глоу инкорпорейтед». Красные, белые и синие электролюминесцентные волокна вшиты непосредственно в ткань флага. Публика увидит сияющие красные и белые полосы и голубую подсветку звезд.

— Фантастика! — воскликнул пораженный Диксон. — В конце речи все осветительные приборы в зале одновременно погаснут, и тут за спиной Элинор развернется во всем своем величии светящееся знамя.

— Неплохая идея, — согласилась Оливия. — Эффект будет усилен еще и музыкой. И всего-то один поворот ключа на пульте управления за кулисами.

— Элинор под сенью красного, белого и синего цветов американского флага, — удовлетворенно кивнул Диксон. — Превосходно!

— Элинор баллотируется в губернаторы, а не в президенты, — холодно заметил Тод.

— Чантри, занимайся подготовкой ее речей, — поморщился Диксон. — А имидж — это моя забота.

— Слишком амбициозный политик может оттолкнуть от себя избирателей, — пожал плечами Тод.

— Мы хотим создать впечатление, что Элинор — будущий лидер страны, — гневно сверкнул глазами Диксон. — Такой антураж на фото в прессе даст огромный эффект.

— Мне вся эта флагово-музыкальная казуистика кажется безвкусицей, — процедил сквозь зубы Тод.

— Добро пожаловать в чудесный мир современной избирательной кампании! — Диксон насмешливо посмотрел на собеседника. — А в ней не может быть слишком много спецэффектов.

— Просто я не хочу, чтобы из-за треска, звона и шума представления была утрачена суть выступления Элинор.

— Элинор не удастся выполнить свой стратегический план, если мы не поможем ей победить на выборах, не так ли? — Диксон повернулся к Оливии. В глазах его все еще полыхал гнев, но тон оставался бесстрастным. — Мне нравится. Будем действовать по вашему плану.

Тод ничего не сказал, но и не стал спорить.

Оливия вежливо кашлянула.

— Если вы удовлетворены, мне хотелось бы закончить нашу встречу. У меня завтра вечером очень большое мероприятие, и теперь я должна срочно вернуться в студию.

— Вы имеете в виду презентацию «Камелот Блю»? — согласно кивнул Диксон.

— Точно.

— Увидимся там. — Диксон взглянул на часы. — Элинор включила в свой график участие в этом мероприятии.

«Вот уж в чем я не сомневалась, — подумала Оливия. — То же самое сделают и ее соперники, если только раздобудут приглашения. Присутствие множества очень денежных людей в одном месте и в одно время — невероятно лакомый кусочек для всех кандидатов».


Четверть часа спустя Оливия вернулась в свой офис. Сиденье ее кресла было завалено ворохом факсов и телефонных сообщений. Едва Оливия начала разбирать эту кипу, как в кабинет заглянула Зара.

— Я закончила со списком.

— Каким списком? — непонимающе взглянула на тетку Оливия. Потом вдруг вспомнила и через силу улыбнулась. — Ах да! Разумеется. Твой список.

Зара вошла в кабинет. Глаза ее довольно сияли.

— Мне пришлось покопаться в газетных вырезках прошлых лет, чтобы вспомнить некоторые имена. Должна сказать, что возвращение в прошлое вызвало немало воспоминаний. Но думаю, я всех припомнила.