Беззаботно болтая, Ирэн не забывала ни на миг о своем только что сделанном маникюре. Видно было, что она очень боится за свои ногти: пальцы на ее руках были растопырены в стороны, и она двигалась очень медленно и осторожно.
Казалось, прошла вечность, пока Ирэн наконец проскользнула сквозь бисерный занавес и исчезла из салона.
— Что ты хотела, Чарити? — спросила Рэдиенс, быстрыми профессиональными движениями разглаживая поверхность своего рабочего столика.
Чарити сунула руку в карман юбки и вытащила смятый клочок бумаги, в который она завернула обнаруженную улику.
— Это может показаться немного странным, — сказала она, — но я хочу узнать, не могла бы ты определить цвет лака на этом кусочке ногтя.
Рэдиенс недоуменно посмотрела на нее.
— Цвет лака? — переспросила она.
— Он мне очень понравился, — поспешила объяснить Чарити. Однако это прозвучало слишком неубедительно, и она начала нарочито оживленным тоном объяснять:
— Я наткнулась на этот обломок ногтя, прибираясь на днях в магазине, и мне пришло в голову, что если я и решусь сделать маникюр, то только такого цвета. Полагаю, что это одна из твоих оригинальных смесей.
— Дай-ка мне посмотреть. — Рэдиенс поставила на полку пузырек с лаком, который использовала для Ирэн, повернулась в своем кресле и протянула руку.
Чарити вытряхнула из бумажки на ладонь Рэдиенс кусочек ногтя, на котором в свете настольной лампы блеснула полоска кроваво-красного акрила.
Рэдиенс внимательно рассмотрела находку и сказала задумчиво:
— Хм, удивляюсь, почему она не пришла ко мне сразу же, как только обломила его? Она обычно очень привередлива в отношении своих ногтей.
— О ком это ты? — спросила Чарити затаив дыхание.
— О Дженнифер Питт, разумеется, — сказала Рэдиенс, подняв на нее глаза. — Этот кусочек ногтя покрыт лаком «Малиновый Дженнифер», составленным специально для миссис Питт.
— Да-да, я вижу теперь, — рассеянно произнесла Чарити, забирая обломок ногтя. Она прокручивала в голове версию о причастности Дженнифер к убийствам, которая теперь, после экспертизы у Рэдиенс, только окрепла. Нужно было немедленно все выложить Илиасу. — Спасибо, Рэдиенс. Она, вероятно, сейчас сильно расстроена, поэтому и не пришла.
— Да, для Дженнифер все эти события, должно быть, ужасное потрясение, — вздохнула Рэдиенс. — Подумать страшно, каково было бедной женщине последнее время. Ей и в браке-то было несладко все эти месяцы, а теперь еще два убийства, в которых подозревают Лейтона.
— Мы не знаем наверняка, что этих людей убил Лейтон, — осторожно заметила Чарити.
— Хэнк Тиберн никогда не арестовал бы его, если бы не был уверен в этом. Ты ведь знаешь Хэнка, он крайне осторожен.
— Да, это верно, — согласилась Чарити, направляясь не спеша к выходу.
— А потом, если поразмыслить хорошенько, то становится очевидным, что Лейтон мог это сделать, — убежденно заявила Рэдиенс. — Он потерял все из-за своей бывшей жены и Рика Свинтона и имел все мотивы желать мести. Но для Дженнифер, вероятно, это было уже слишком. Неудивительно, что она собирается уехать из города.
Чарити остановилась как вкопанная на полпути к бисерному занавесу.
— Дженнифер покидает Бухту Шепчущих Вод? — пересохшими губами спросила она.
— Да, мне сказала об этом Ирэн, — беззаботно ответила Рэдиенс, продолжая наводить порядок среди полчища своих флаконов. — Она видела, проезжая утром мимо дома Питтов, как Дженнифер укладывала вещи в свой автомобиль. Впрочем, она не заслуживает упреков за желание уехать отсюда подальше. Ты же знаешь, что она так и не прижилась в нашем городке. Многие обвиняли ее в том, что она разрушила первую семью Лейтона. Но я считаю, что Лейтон виноват не меньше Дженнифер. Нечего было ему волочиться за ней, разве не так?
— Да, ты права, — согласилась Чарити, снова направляясь к выходу.
Уже выйдя из салона, Чарити подумала, что она никогда не станет подозревать Илиаса в тайных связях с другой женщиной. В нем был какой-то твердый, непоколебимый стержень, который иногда раздражал ее, но на который она всегда могла положиться.
Это было хорошим чувством. Уверенность в Илиа-се являлась для Чарити еще одним камнем в том прочном фундаменте, на котором она собиралась строить свое будущее. Человек, умеющий быть верным, может научиться и любить, считала она.
Но сначала следовало убедиться, что ему не грозит тюрьма за убийство Рика Свинтона. Чарити решительно повернулась и зашагала вниз по пристани по направлению к «Обаянию и достоинству».
Илиас стоял в самом темном углу «Обаяния и достоинства»и разглядывал стеллаж, доверху заваленный пластиковыми гамбургерами, прозрачными кубиками с жуками внутри и волшебными самозажигающимися свечами. Внешне эта куча товаров, казалось, ничем не отличалась от других, но что-то в ней все же было не так. Илиас почувствовал это, хотя никак не мог понять, что именно здесь изменилось.
Он решил достать фонарь, хранившийся под кассовым аппаратом. «Возможно, Чарити была права, говоря о плохом освещении, особенно в этой секции в задней части магазина», — подумал Илиас. Конечно, таинственный полумрак — вещь хорошая, но когда покупатель еле разбирает надписи на этикетках, то это уже становится чересчур. Неплохо бы позаботиться о паре-другой лампочек для этого стеллажа.
Внезапно его внимание привлекла стопка небольших коробок с миниатюрными летающими насекомыми. Илиас удивился, почему некоторые коробки оказались повернутыми другой стороной наружу. Он наклонился, чтобы рассмотреть их получше, но в этот момент хлопнула входная дверь.
— Илиас? Илиас, где ты? — Голос Чарити казался возбужденным, несмотря на то что плотная атмосфера магазина приглушала его. Илиас выпрямился и повернулся к ней, но не ответил. Какое-то время он просто стоял в тени и с удовольствием смотрел на стройную фигурку Чарити, торопливо искавшую его в длинных проходах между стеллажами. Воспоминания о прошлой ночи накатили на него. Одной только мысли о горячих, влажных губах Чарити было достаточно, чтобы привести его в возбуждение.
Илиас с удовольствием вспомнил, что теперь ему не нужно тратить кучу времени, заботясь о том, чтобы Чарити проводила у него все ночи.
— Доброе утро, Отис. — Чарити, запыхавшись, остановилась около попугая, сидевшего на своей жердочке. Ей нужно было немного отдышаться. — Ты не знаешь, где Илиас?
— Кхе-кхе-кхе, — заговорщически прокудахтала птица.
— Спасибо, ты мне очень помог, — произнесла Чарити с иронией в голосе, оглядываясь по сторонам. — Илиас, где ты?
— Обернись назад, — откликнулся он наконец. — Я в секции искусственной пищи и насекомых.
Чарити быстро повернулась и вгляделась в затемненную дальнюю часть магазина.
— О, вот ты где! — облегченно воскликнула она И без остановки продолжила: