Невинная ложь | Страница: 60

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— А есть разница? — спросила Элизабет.

— Да, — ответил Джейк. — Человек, который приступил к осуществлению долгосрочного плана и опасается, что некто собирается подвергнуть риску всю стратегию, может искать благоприятную возможность решить проблему самым быстрым и самым эффективным способом.

— Нет ничего эффективнее ружья, — заметил Арчер. — Проблема в том, что здесь, в Аризоне, у нас сразу появляется множество подозреваемых.

— Знаю, — сказал Джейк. — Но в данном случае я подхожу к вопросу с позиции наполовину полного стакана. То, что в меня вчера стреляли, — это счастливый случай, а их с моего приезда в Стоун-Каньон была очень мало.

Клэр поежилась.

— Если в твоем понимании удача — это когда тебя едва не убили, тогда мне страшно представить, что ты назовешь неудачей.

— Что дальше? — спросила Элизабет.

— Многое, — ответил Джейк. — Во-первых, я свяжусь с «Джи энд Джи» и поручу аналитикам по-другому взглянуть на убийство Брэда Макаллистера. Я почти уверен, что в первый раз они что-то упустили. А сейчас я хочу кое-что сказать, хотя это, вероятно, понятно и без слов. Никто из тех, кто сидит здесь, не должен даже заикнуться о том, что мы сейчас обсуждали. Ясно?

Все молча закивали.

У Джейка зазвонил мобильный. Он достал его из кармана и посмотрел на номер, высветившийся на дисплее.

— «Джонс энд Джонс», — объявил он остальным. — Я попросил Фэллона определить местонахождения Кимберли Тодд и доктора Рональда Моубрея. Может, нам снова повезло. — Он нажал кнопку. — Ну, Фэллон, что тебе удалось найти?

— По Кимберли Тодд — не много, — ответил Фэллон. — В настоящий момент могу утверждать только то, что она не является действительным членом Общества. А вот отследить Моубрея оказалось легко. Он экстрасенс пятого уровня и зарабатывает тем, что обманом вытягивает деньги из стариков, проживающих в интернатах. Похоже, последний год он работает в Туксоне. До этого был во Флориде. Он редко задерживался водном месте дольше года. Этого времени вполне хватает, чтобы обосноваться, заманить жертвы и убедить их отдать ему свои накопления.

Джейк достал ручку и потянулся к блокноту, лежавшему на прилавке.

— Под каким именем он живет в Туксоне?

— Нельсон Ингл. «Ингл инвестментс».

Фэллон продиктовал адрес.

— Спасибо, — поблагодарил Джейк. — Продолжай искать Кимберли Тодд. Она очень важна.

— Искать-то я ее буду, но такое впечатление, что она исчезла с лица земли. Что-нибудь еще?

— Нет, но вчера вечером в меня стреляли, так что, думаю, мы идем правильным путем.

Наступила короткая пауза.

— Ты в порядке? — спросил Фэллон.

— Пара царапин и все.

— Вызвать тебе дублера?

— Если ты его вызовешь, этот тип и его попытается подстрелить. Городок-то маленький. Знаешь что, давай я сначала поговорю с Инглом. Вполне вероятно, что после этого я буду четче представлять, что может понадобиться.

— Ладно. Будь на связи.

— Обязательно. — Джейк увидел, что Клэр сердито смотрит на телефон.

— Подожди, — сказал Фэллон. — Еще одна вещь. Что насчет этой Ланкастер? Проблемы есть?

— У меня — нет, — ответил Джейк. — Но у тебя со временем могут появиться.

— В каком смысле, черт побери?

Джейк улыбнулся Клэр:

— Мне кажется, она пришла к выводу, что больше нет смысла отсылать заявления в «Джи энд Джи». Она собирается открыть собственное агентство паранормальных расследований.

— Что?!

— Ну в общем, она больше не хочет работать на тебя.

— Именно на меня? Она так и сказала? — осторожно спросил Фэллон.

— Я выражусь иначе: слово «тупица» и твое имя слишком часто повторяются в одном предложении.

— Она назвала меня тупицей? — Фэллон явно был ошарашен. — Она же никогда меня не видела.

— Ты тоже никогда ее не видел, — сказал Джейк. — Но это не помешало тебе отклонять все ее заявления. Вот такие дела, Фэллон. Я позвоню тебе позже и расскажу, какова обстановка.

— Подожди, еще минуту. Я об этой Ланкастер…

— Мне надо бежать.

— Не отключайся, Джейк. Проклятие…

Джейк отключился и оглядел присутствующих.

— Они нашли доктора Моубрея. Он в Туксоне, проворачивает аферу под именем Ингл. Я сегодня же намерен навестить его.

— Я с тобой, — заявила Элизабет.

Арчер встал:

— Я буду охранять тебя по пути.

Мира нахмурилась:

— Я тоже с вами поеду. Мне есть что ему сказать.

Джейк видел, что все настроены очень решительно.

— Я обычно работаю один.

— Ну, а на этот раз поработаешь в команде, — сказала Клэр.

Сопротивляться бесполезно, подумал Джейк. Мало что способно остановить Глейзбруков, когда они выступают единым фронтом. Он может только попытаться возглавить его.

— Ладно, — сдался Джейк. — Но делать будете то, что я скажу.

Клэр улыбнулась:

— Между прочим, мы могли бы добиться большего успеха, если бы командовала я. Ты забыл, кто из нас эксперт по мошенникам и аферистам?

Глава 40

Офис «Ингл инвестментс» находился в торгово-деловой зоне на востоке Туксона. Здания, стилизованные под глинобитные хижины с красными черепичными крышами, тротуары под полотняными навесами, просторные парковки между рядами магазинов и офисов — все это мало отличалось от других торговых зон, виденных Клэр в Аризоне.

— Не очень-то шикарное место для инвестиционной фирмы, — сказала она, глядя через лобовое стекло на вывески магазинов.

— Но и не дешевое, — сказал Джейк. Он внимательно изучал дверь «Ингл инвестментс». — Похоже, он предпочитает не высовываться.

Дорога из Финикса заняла целых два часа. Если бы за рулем сидел Джейк, они наверняка доехали бы быстрее, но из-за его ранения машину вела Клэр. Она остро ощущала, как в ее спутнике с каждой милей усиливается охотничий азарт. Нечто похожее чувствовала и она.

Оба были одеты неброско: она — в то, что уже стало для нее своего рода формой, — черные брюки и майку, а Джейк — в джинсовую рубашку с длинными рукавами, которые скрывали повязку, и слаксы. На ранение указывало только то, что он практически не двигал больной рукой и прижимал ее к боку.

— Он делает все, чтобы создать образ доступности и надежности, — сказала Клэр. — Его клиентура состоит из пожилых людей, которые живут на фиксированный доход и копят деньги для детей. Его главная мишень — милая старушка, разведенная или овдовевшая. У нее есть маленькая пенсия, заработанная многолетним учительским трудом, небольшой доход от вкладов, на которые они с мужем из года в год вносили некоторые суммы, и деньги, полученные от продажи дома. Вот за всем этим он и охотится.