— Есть всего несколько целей, ради которых такой тип, как Макаллистер, приложил бы столь много усилий, — сказал Джейк. — И первые в списке деньги, власть и любовь.
Ингл едва не задохнулся.
— О любви как о мотивации можете забыть. Поверьте мне, Макаллистер ни к кому не испытывал ничего, что хоть как-то напоминало теплые чувства.
— Даже к матери, к Валери Шипли? — спросила Клэр.
Ингл удивленно заморгал, а потом опять задумался.
— Валери Шипли, вероятно, была единственным человеком на земле, кому Макаллистер доверял. Но я бы не стал утверждать, что он ее любил. А вот она души в нем не чаяла. Да, я не настоящий психиатр, но даже я видел, что она одержима им, причем эту одержимость иначе как нездоровой назвать было нельзя. Ради него она пошла бы на все, и Макаллистер это знал. И пользовался ее слабостью.
— Нам известно, что у Макаллистера была любовница, — сказала Клэр. — Массажистка, которая работала в «Таинственном ручье» в Финиксе.
— Меня не удивляет, что он с кем-то спал, — сказал Ингл. Он поднял руку, собираясь взмахнуть ею, но тут заметил, что Джейк наблюдает за ним, и поспешил опустить раскрытую ладонь на стол. — Но я гарантирую, что он не был в нее влюблен.
— Хорошо, тогда это возвращает нас к деньгам и власти в качестве мотивации, — сказала Клэр.
Ингл поймал ее взгляд.
— Я не говорю, что Макаллистер не стремился к этому. Наверняка стремился. Но у меня сложилось впечатление, что он хотел заполучить корпорацию «Глейзбрук» не только ради ее высокой прибыльности. Здесь было что-то еще. Думаю, он нуждался в этой компании.
— Зачем? — спросила Клэр.
Ингл покачал головой:
— Если бы я знал, черт побери! Могу сказать вам только одно: у Брэда Макаллистера очень многое происходило на глубине. Что же до меня, то я не был склонен заглядывать туда.
— Когда ты занервничал? — спросила Клэр.
— Когда вы приехали и стало ясно, что все разваливается. Я почувствовал себя очень неуютно, когда понял, что Макаллистер не собирается поступать так, как поступило бы большинство людей нашей профессии в сложившихся обстоятельствах.
Клэр поняла его.
— Он не прекратил операцию и не исчез.
— Именно, — подтвердил Ингл. — Когда жена бросила его и подала на развод, я подумал: вот сейчас Макаллистер наверняка ляжет на дно. Я бы так и поступил. А вместо этого он…
— Что? — не позволила ему замолчать Клэр.
Ингл дернул пальцем с элегантным маникюром.
— Ну, я не хочу сказать, что он запаниковал. Он был слишком сильным профессионалом, чтобы паниковать. Но он точно очень заволновался. Кажется, он был абсолютно одержим идеей спасти неспасаемую операцию. Я понимаю, это прозвучит странно, но он действовал так, будто…
Джейк слегка прищурился:
— Будто что?
Ингл развел руками:
— Будто не имеет права на неудачу. Но опытные специалисты так себя не ведут. Всегда надо быть готовым оказаться от проекта, если дела плохи. Это первый закон выживания в нашей профессии.
— Думаешь, он мог работать на кого-то еще? — спросила Клэр. — На того, кто не потерпел бы провала?
Ингл нахмурился.
— Трудно представить, чтобы Макаллистер подчинялся приказам, если честно. Вот что я вам скажу.
— И что же? — спросила Клэр.
— Если он и работал на кого-то еще, то только потому, что этот человек мог дать ему нечто, что он очень-очень хотел. Нечто, что он не мог заполучить сам. И если его убили не вы, мисс Ланкастер…
— Не я, — сказала Клэр.
— То наиболее вероятной возможностью является та, на которую вы намекнули. Возможно, Макаллистер был убит, потому что потерпел неудачу.
Джейк пристально посмотрел на него:
— Значит ли это, что ты тоже не купился на версию с прерванной кражей со взломом?
— Да, — ответил Ингл, — не купился. Вы, наверное, уже заметили, что я прекратил работу приемной доктора Моубрея в то же утро, когда газеты напечатали об убийстве. А вернулся я в офис только для того, чтобы проверить, не осталось ли там что-нибудь, что может навести на мой след. — Он скривился. — Наверняка я что-то пропустил. Вы могли бы рассказать, как вы меня нашли?
— Тебя вычислили аналитики «Джи энд Джи», — ответил Джейк.
Ингл вздохнул:
— Конечно.
Обдумав все, Клэр встала:
— Ладно, думаю, достаточно.
Ингл с тревогой посмотрел на нее:
— Мы ведь заключили сделку, да? Вы говорили, что не сдадите меня копам, если я расскажу, что знаю.
— Успокойся. — Клэр повесила сумку на плечо и кивнула Джейку, давая понять, что пора уходить. — Мы не будем доносить на тебя в местную полицию.
— А в «Джонс энд Джонс»? — спросил Ингл, косясь на Джейка.
Джейк улыбнулся ледяной улыбкой хищника:
— Тебе, Ингл, сейчас надо переживать не из-за «Джонс энд Джонс». У тебя есть проблемы посерьезнее.
— Что вы имеете в виду, черт побери? — встрепенулся Ингл.
Клэр открыла дверь, чтобы он мог увидеть троих человек в приемной.
— Прошу любить и жаловать все семейство, — сказала она, указывая рукой на Арчера, Миру и Элизабет. — Наверняка у Глейзбруков есть небольшие отклонения, но в какой семье их нет?
Арчер прошел в кабинет. За ним последовали Мира и Элизабет.
— Значит, это тот самый сукин сын, который пытался заставить нас думать, будто наша дочь сходит с ума, — тихо проговорил Арчер.
— Здравствуйте, доктор Моубрей, — с недоброй улыбкой произнесла Элизабет. — Уверена, вам будет приятно услышать о моем удивительном выздоровлении.
Взглядом, которым Мира окинула Ингла, можно было бы заморозить океан.
— Знайте: с сегодняшнего дня вы больше не будете вести бизнес в Аризоне.
— Эй, подождите! — Ингл в ужасе вскочил. — Вы все не так поняли. Я же пошел на сотрудничество с «Джонс энд Джонс».
— Придется тебя огорчить, — сказал Арчер. — Мы не от «Джонс энд Джонс». Мы по личному делу.
— Надеюсь, Арчер не прикончит Ингла, — сказала Клэр и бросила обеспокоенный взгляд на закрытую дверь «Ингл инвестментс», прежде чем выехать со стоянки. — Уверена, он был бы рад сделать из него котлету. И я его за это не виню. Но сейчас нам нельзя привлекать к себе внимание полиции и прессы.
— Не переживай, — успокоил ее Джейк. — Ты забыла, что Арчер — стратег?
— И?..
— И он не станет мстить физически. Во всяком случае, так, чтобы Ингла на «скорой» отвезли в «травму». И не будет сдавать его копам — это не принесло бы большой пользы.