— Дыши, — сказал Джейк.
Клэр дышала, хотя и осторожно, потому что опасалась разламывающей головной боли. К ее огромному облегчению, новой волны боли не последовало. Удар психической энергии, опаливший ее восприятие, был сильным, но, как выяснилось, не повлек за собой существенных последствий.
— Что это было? Что с нами сделал Оуэн? — спросила она.
— Пока не знаю. Нечто такое, что на время выключило наше восприятие.
— Никогда не слышала, чтобы кто-то был на это способен.
— В старых архивах, имеющих отношение к формуле основателя, есть несколько упоминаний о таких вещах.
Клэр нахмурилась:
— Я изучала историю Общества, но не помню, чтобы где-нибудь говорилось о мысленных зарядах.
— Все это есть в частных архивах семейства Джонсов.
— Доступ к этим документам закрыт для рядовых членов Общества, — сказала Клэр. — Он открыт только для магистра и членов Совета. И наверное, членов семьи Джонс. Как тебе удалось до них добраться?
— Ну, были некоторые сложности.
— Уходишь от ответа, да? Не бери в голову. — Клэр мрачно оглядела парную. — Сейчас у нас другие приоритеты.
— Это точно.
— Как я понимаю, мобильного у тебя нет?
— Когда я пришел в себя, его не было. Вероятно, Шипли забрал. Твоего тоже нет. Я проверил, пока ты была без сознания.
— Плохи дела.
— Да уж. — Джейк выпрямился и стал обходить помещение. — Должен признаться, все эти охоты на заговорщиков и аферистов — для молодых. А я уже стар для таких дел.
Клэр не сдержалась. Несмотря на все несчастья, ее одолел смех.
— Ты нагло лжешь, Джейк Солтер. Ты живешь ради того, чтобы охотиться на плохих ребят. Эта охота нужна тебе как воздух.
— Возможно, поговорка права. — В его голосе не прозвучало и намека на раскаяние. — Это в крови.
— Ага. — Клэр с трудом встала на ноги. — Как и у меня — выявлять ложь.
Он посмотрел на нее и ничего не сказал. Она развела руками:
— Джейк, мы такие, какие есть, — два экзота. Мы не первые в Обществе и будем не последними. Отбрось страх. Ты же знаешь, со мной хорошо работать в команде.
— Ты предлагаешь мне партнерство?
— А почему бы нет? Если бы мы работали вместе, то смогли бы охватить более широкий спектр дел, мы могли бы пакетом продавать «Джонс энд Джонс» наши консультационные услуги. Подумай над этим. Сколько существует фирм, занимающихся выявлением лжи и охотой на базе расследования? Наверное, ни одной. Мы сможем предложить нечто уникальное.
Последовало короткое удивленное молчание. Затем Джейк подошел к Клэр, обхватил ее голову ладонями и жадно и страстно поцеловал.
Когда он оторвался от нее, она слегка задыхалась, но не от паники.
— Проклятие! — сказал Джейк. — Мне действительно нравится образ твоих мыслей.
Она скромно улыбнулась:
— Наверное, способности к бизнесу — это у нас семейное.
— Наверное. — Джейк выпустил ее из своих объятий и принялся изучать потолок.
— Где Оуэн? — спросила Клэр.
— Где-то в здании, — ответил Джейк. — Я чувствую его. От него исходит очень много странной энергии.
— В чем странной?
— Я могу почувствовать, когда кто-то рядом активируется. Шипли активирован до предела, это точно. Но его энергетические волны искажены. Деформированы. Выкручены. Не знаю, как объяснить.
— Что он делает?
— Ждет, наверное.
— Чего?
— Ну… — Джейк не закончил предложение. Температура начала подниматься. Вверх поднялись клубы пара.
Клэр тревожно огляделась.
— Тебе не кажется, что здесь здорово потеплело? — спросила она.
— Кто-то включил подачу пара. На полную мощность.
— Это не к добру. — Клэр потерла руки и снова огляделась. — Что-то я сомневаюсь, что Оуэн беспокоится о нашем комфорте.
— Совсем не беспокоится.
Клэр ощутила, как кожа покрылась потом. Рубашка Джейка уже промокла на спине.
— Интересно, да какой температуры нагревается это помещение? — спросила она.
— Я как раз об этом и думаю.
— Наверняка есть какой-нибудь датчик, который ее контролирует, — сказала она.
— Может быть.
— Джейк, о чем ты умалчиваешь?
Он забрался на самую высокую каменную скамью и поднял вверх руки. Клэр увидела, что он едва дотянулся до решетки, закрывавшей светильник под потолком.
— Проблема всех механических датчиков температуры в том, — сказал Джейк, — что их всегда можно снять или отрегулировать на другое значение.
— А кому могло понадобиться… — Клэр замолчала. Ее охватил ужас. — О Боже, можешь не отвечать!
— Ладно, — сказал Джейк, — не буду.
Клэр приказала себе не задумываться над скрытым смыслом его слов.
— Что ты ищешь?
— Люк. Он должен быть здесь, ведь это помещение напичкано навороченными системами водоснабжения и ОВИК.
— ОВИК?
— Отопления, вентиляции и кондиционирования.
— А, ясно. — Несмотря на жару, Клэр поежилась. — Неужели ты действительно думаешь, что Оуэн решил запарить нас до смерти и превратить в разбухшие артишоки?
— Если ты поставишь себя на его место, то увидишь в этом сценарии определенные преимущества, — ответил Джейк.
— Расскажи мне об этих преимуществах, — попросила Клэр.
— Когда утром наши тела обнаружат, все будет выглядеть так, будто мы умерли от теплового удара.
— Какого черта?! — воскликнула Клэр. — Люди не умирают от долгого сидения в парной.
— Очень даже умирают. — Джейк взглядом указал на стену у двери: — А зачем еще, по-твоему, здесь развешаны эти маленькие таблички, предупреждающие, что в помещении нельзя находиться более пяти минут?
Клэр судорожно сглотнула.
— Но утром, когда нас здесь найдут, у всех сразу же возникнет вопрос, что мы делали в парной после закрытия центра. И обязательно появится следующий вопрос: почему, когда стало слишком жарко, мы просто не открыли дверь и не вышли?
— Ответом на вопрос номер один, вероятно, будет то, что мы вчера вечером зарезервировали специальный сеанс для пар, чтобы позаниматься жарким сексом. Очень жарким. Никто не заметил, что к закрытию мы не вышли из парной. Возможно, мы так увлеклись, что не хотели., чтобы нам мешали.
— А как же ответ на вопрос номер два?
— Нас случайно заперли здесь, когда персонал уходил на ночь.