— Спасибо, — просиял Джейсон и снова исчез за кулисами.
— Привет, Сэм, Дездемона. — Кайл кричал им с другой стороны сцены. — Как я справился с занавесом?
— Не представляю, как он вообще мог бы закрываться и открываться без твоей помощи, — заявил Старк.
— Ага, — во все лицо улыбался Кайл. — Ребятам понравилась пьеса, правда?
— Потрясно, — заверил Старк. — Я сидел в последнем ряду и видел всех, они хлопали как ненормальные.
В тени показался Макбет.
— Здравствуй, Дездемона, Старк, рад, что пришли. Понравилось?
— Бесподобно. — Дездемона отпустила руку Старка, чтобы обнять Макбета.
— Ну вот, Дездемона, дорогая. — Через сцену проплывала Бэсс, держа в руках гротескные рога одного из чудовищ. Она была еще в гриме. — Кто это с тобой?
— Тетя Бэсс, позволь представить тебе Сэма Старка. Старк, это Бэсс Вейнрайт.
Старк склонил голову в своей строгой манере.
— Миссис Вейнрайт.
— Зовите меня Бэсс. — Бэсс остановилась и оглядела его с головы до ног. — Значит, это и есть вы.
— Я?
— Вы не такой, каким я вас себе представляла, — сообщила она.
— Неужели?
— Вы хорошо двигаетесь. — Бэсс смотрела на него одобрительно. — Выглядите так, будто хорошо подготовлены.
— У него хорошая подготовка, — подтвердила Дездемона. — Но не актерская. Тетя Бэсс, я запрещаю тебе делать замечания. Ты можешь меня очень расстроить.
— Чепуха. Вейнрайтов может расстроить только забвение в печати или упущенная возможность.
— Всему свое время, — парировала Дездемона. Появились Джейсон и Кайл. Они были переполнены сознанием успеха и признания.
— Хочешь побывать за кулисами? — спросил Джейсон Старка.
— Да, с удовольствием, — ответил Старк.
— Обожди и увидишь осветительскую, — добавь Кайл. — У них там есть разные прожектора.
Дездемона улыбнулась Старку.
— Я подожду здесь.
Он кивнул и позволил увести себя за кулисы. Дездемона подождала, пока они скроются из виду, и обратилась к Макбету:
— Похоже, из тебя получилась неплохая няня.
— Да, — улыбнулся Макбет. — Рад видеть здесь Старка. Кайл и Джейсон очень надеялись на него. Он обещал, но всякое случается.
— Фирмачи вроде него имеют привычку быть очень занятыми в последний момент, особенно когда дело касается детей, — грустно сказала Бэсс.
Дездемона тряхнула головой.
— Если Старк обещает что-нибудь, можно спорить на деньги, что он сдержит слово.
— Думаю, Джейсон и Кайл начинают в это верить, — тихо сказал Макбет.
Через двадцать минут появился Старк. Кайл и Джейсон скакали вокруг него, как веселые щенята.
— А мы хотим пиццу, — потребовал Джейсон, увидев Дездемону. — Где-нибудь, где есть видеоигры.
— Можете пойти с нами, если хотите, — щедро предложил Кайл.
— Спасибо. — Дездемона улыбнулась Старку. — С удовольствием.
У Старка на лице появилось облегчение, как будто она могла не согласиться пойти с ним и его братьями.
Когда они выходили из театра, лицо Джейсона помрачнело.
— Сэм, а ты знал, что половина зрителей почти бездомные? Макбет говорит, что они живут в приютах, дешевых мотелях и всяких таких местах. Некоторые даже вынуждены жить в автомобилях, потому что это все, что имеют их родители, — грустно заключил Кайл.
— Дом надо ценить, — отозвался Старк. — Не у каждого он есть.
Старк прицелился в зеленое чудовище и выстрелил в последний раз.
— Готов.
Чудовище упало и исчезло в клубе дыма.
— Ты прикончил его, — восторженно взвыл Кайл. — Ты уничтожил Вайнверна и нашел сокровище. Ты выиграл. Никому не удается выиграть эту игру.
Засветились огни, и на экране появились цифры. Джейсон взглянул на цифры, пораженный.
— Ого. Посмотрите на счет.
Дездемона взглянула на экран.
— Не думала, что взрослые могут преуспевать в таких играх.
— Есть причина, — признался Старк, отходя от автомата.
— Какая причина? — спросила Дездемона.
— Игру придумал я.
Кайл и Джейсон уставились на него, разинув рот.
Первым пришел в себя Кайл.
— Честно?
— Да. — Старк выудил из кармана монетки. — Хочешь попробовать?
— Конечно. — Кайл занял место. — В чем секрет?
— Секрет в том, чтобы не жадничать, когда найдешь сокровище. Забудь на время про золото, пока не уничтожишь всех бандитов в пещерах. Потом возвращайся за своим сокровищем.
Кайл нахмурился.
— Да-а?
— Те, кто пытается взять сокровище и убежать, всегда проигрывают, — сообщил Старк. — Я специально так сделал.
Кайл улыбнулся.
— Понял. — Он взялся за контрольные рычаги.
— Игра придумана так, чтобы развивать последовательность действий и умение не спешить, — продолжал объяснять Старк. Он посмотрел на Дездемону. — Я как бы эксперт в этой области.
— Дай попробовать, дай попробовать, — засуетился Джейсон.
— Я первый. — Кайл запустил монетки в машину. Джейсон повернулся к Старку.
— Когда ты придумал» Сокровище Вайнверна «?
— Года четыре тому назад. Я продал программу компании, которая занималась ее производством. Время от времени ее модифицируют другие программисты, но основу не меняют. Поэтому я всегда выигрываю.
— Успокойся, — вздохнул Джейсон. — Спокойно. Погоди, я скажу своему другу Кевину. Он классно справляется с этой игрой. Он всегда получает звание охотника, но ни разу не добивался такого счета, как ты.
Дездемона взглянула на Старка.
— Я думала, ты специализируешься в основном на внедрении и охране на базе теории хаоса.
— На базе теории комплексных структур, — терпеливо поправил ее Старк. — Я говорил, что не люблю слово хаос. Это определение неверно.
— Как скажешь. Ты придумал» Сокровище Вайверна» для забавы?
— Нет. — Старк взял ее за руку и повел к красной виниловой будке.
Аромат свежеиспеченной пиццы заполнял красочный ресторанчик. Старк заметил, что Кайл и Джейсон считали пиццу лучшим продуктом на свете. Со дня их приезда он съел пиццы больше, чем за весь год.
Дездемона зашла в кабинку и потянулась за стаканом сверкающей воды.
— Зачем же тогда?
— Я сделал программу, потому что мне нужны были деньги для «Охранных систем Старка». — Он внимательно изучал ее, наслаждаясь тем, что она сидит напротив него.