Старк взял у нее персональный компьютер.
— Ты можешь посылать по нему письма электронной почтой, например. Как сказал Джейсон, это беспроволочная модель. Тебе не нужно подсоединяться к телефону или компьютеру.
— Всегда мечтала посылать письма электронной почтой, — заметила Дездемона.
Тони многозначительно посмотрел на нее.
— Я ввел электронную почту в твой рабочий компьютер, но ты ни разу ею не пользовалась.
— Мой рабочий компьютер слишком большой, чтобы носить с собой, — ответила она.
Тони тихо кипел. Никто не обращал на него никакого внимания. Все были слишком увлечены тем, что демонстрировал Старк.
— ПК можно использовать для заметок во время работы, — объяснял Старк, — или производить расчеты и подсчеты. У него есть таблицы, поэтому можно составлять меню.
— Это же замечательно, — восторгалась Дездемона.
— Он переводит твой почерк в печатный текст на дисплее. — Старк подал ей карандаш. — Вот, попробуй.
Дездемона игриво взяла маленький компьютер и сосредоточилась на его изучении. Джейсон, Кайл и все Вейнрайты собрались вокруг нее.
— Можно мне попробовать? — спросил Генри. Макбет подвинул свой стул поближе к Дездемоне.
— Дайте крутнуть.
— Никому, кроме Дездемоны, лучше им не пользоваться, — сказал Старк, глядя, как она склонилась над компьютером. — Это очень индивидуальный компьютер. Он будет изучать ее почерк и манеру письма. Чем больше она будет им пользоваться, тем более эффективным он будет. Скоро он станет совершенно приспособленным к ней.
— Мне всегда хотелось завести какое-нибудь домашнее существо, — счастливо заулыбалась Дездемона.
Спустя несколько дней Дездемона, облаченная в белый фартук и с сеточкой на волосах, стояла посередине кухни Старка, отдавая приказы тоном генерала перед баталией.
— Джульетта, не забудь охлажденные побеги спаржи и лимонный соус. Тетя Бэсс, ты приготовила блюдо с сырами?
— Все готово. Овечий, козий и коровий, — отрапортовала Бэсс.
— Где Генри и Вернон? — Дездемона посмотрела в окно на дорогу за садом. — Они должны быть здесь с фургоном давным-давно.
— Успокойся, дорогая, — сказала тетя Бэсс. — Они поспеют к поднятию занавеса.
Джульетта достала из холодильника блюдо с побегами спаржи.
— Куда поставить, Дездемона?
Дездемона достала из кармана фартука компьютер и проверила по плану, который она набросала.
— На столик за диваном в гостиной.
— Ясно. — Джульетта направилась к двери. Из холла появился Старк и преградил ей путь. Он был одет в дорогой темный костюм, белоснежную рубашку и шелковый галстук.
— Как дела?
— Все прекрасно, — уверила его Дездемона. — Мы укладываемся в срок, поэтому не нервничай. Мне некогда возиться с приступом сценического страха.
— Я спокоен. — Голос у него был раздраженный.
— Рада слышать.
— Но доволен я буду, лишь когда это кончится, — буркнул Старк. — Лучше бы я пошел в кино с Макбетом, Джейсоном и Кайлом. Галстук сидит прямо?
Дездемона посмотрела через свое плечо.
— Да, совершенно прямо. Пойди в гостиную и почитай журнал или еще что-нибудь. У нас полчаса до начала.
Старк нахмурился.
— Я подожду наверху в кабинете.
— Где хочешь. Только уходи отсюда. Позволь нам, профессионалам, сделать свое дело.
— Ты уверена, мне ничего не нужно делать?
— Уверена.
Бросив последний рассеянный взгляд на кухню, Старк неохотно удалился.
Когда он ушел, Бэсс усмехнулась:
— Можно подумать, что у него премьера на Бродвее.
— Этот прием для него значит почти то же самое. Это достаточно серьезное событие. Многие очень важные его заказчики будут сегодня.
Дездемона услышала стук в дверь кухни.
— Это, должно быть. Генри и Вернон. Слава Богу. Она поспешила к двери и открыла ее.
— Я начала беспокоиться, что с вами что-то случилось. — Она замолчала, увидев того, кто стоял рядом с Верноном. — Тони, что ты здесь делаешь? Сегодня не твоя очередь.
Дездемона благоразумно решила не использовать Тони в мероприятиях «Верного стиля», устраиваемых для «Охранных систем Старка». Было ясно, что брат и Сэм не выносили вида друг друга. Когда оба находились в одной комнате, то ощущалось сильное напряжение. На дне ее рождения они не разговаривали между собой, хотя были достаточно вежливы.
— Прости, детка, — иронично улыбнулся Тони, выглядывая из-за коробки с бокалами. — Генри занят на репетиции. Не беспокойся, постараюсь не попадаться Старку на глаза. Не хочу расстраивать Супер-клиента.
Дездемона сдержала стон.
— Постарайся не делать этого, хорошо? Он и так сильно нервничает сегодня.
Разумеется, Старку не понравится присутствие Тони, но другого выхода не было.
— Куда деть эти бокалы? — спросил Тони.
— Поставь на стол и распакуй. — Дездемона посмотрела на Вернона. — А где ледяные скульптуры?
— В машине. Думал, вы сперва найдете им место Дездемона проверила компьютерную записку и опустила ПК в карман.
— Следуйте за мной, я покажу. Тетя Бэсс, ты нашла зубочистки?
— Вот они, здесь. — Бэсс подала маленькую коробочку. — Тони поможет мне втыкать их в креветки.
— Конечно, — согласился Тони. На пороге снова появился Старк.
— Дездемона, а как насчет газированной воды? Ее хватит на всех? — Он внезапно замолчал, когда заметил Тони. Его взгляд стал суровым. — Что ты здесь делаешь?
— Работаю на Дездемону, как все, — вызывающе ответил Тони. — Есть проблемы?
— Может быть.
— Да, чертовски плохо.
Дездемона постаралась предотвратить неприятность:
— Старк, Генри не смог сегодня. Тони вместо него. Не беспокойся о газированной воде. У нас хватит, чтобы потопить целый корабль.
Спустя три часа Старк совершенно забыл о газированной воде. Он даже сумел не замечать присутствия Тони на кухне. Прием был безупречным представлением. Еще раз Дездемона сумела добиться блистательного успеха.
Дом Старка был полон счастливыми клиентами. Их жены и компаньоны, казалось, наслаждались вечером. Приятный шум беседы парил над музыкой Моцарта, которая слышалась из дальних комнат.
Гости восторгались угощением. Ледяные скульптуры на центральном буфете сверкали. Августус, аристократичный, в бело-черном наряде, виртуозно развлекал каждого, кто подходил в винному бару. По обрывкам разговора, доносившегося до Старка, он понял, что дядюшка Дездемоны одаривал гостей легендами о своих театральных приключениях.