— Только по справедливости, — сказал Джоэл и заказал два пакета чипсов и два сандвича с рыбой. — Вы лишили меня обеда, который собирался оплатить Виктор Копленд.
— Я почему-то сомневаюсь, чтобы кто-нибудь получил удовольствие от трапезы в такой обстановке.
— Я бы получил удовольствие. Море удовольствия.
— Не представляю себе. — Летти взяла у него свой пакет чипсов, они подошли к пластиковой кабинке. — После того, что наговорила миссис Эскотт. И действительно Виктор Копленд когда-то сказал так о вас?
— Он сказал много больше. — Джоэл вошел в кабинку и открыл коробку с сандвичами. — Ну да черт с ним. С тех пор много воды утекло. Я не злопамятен, умею прощать.
Однако Летти продолжала:
— Джоэл, дайте мне сказать. Вы вовсе не похожи на великодушного добрячка, а потому не пытайтесь меня заставить поверить, что случившееся здесь пятнадцать лет назад для вас вода, которая утекла.
— Я уже сказал, вам не стоит об этом волноваться. Вас это не касается. — Джоэл откусил большой кусок сандвича. — Вы хотели приехать в Эко-Ков, и вот мы приехали, — добавил он несколько мгновений спустя. — Здесь больше нечего делать. Пустая трата времени и денег. Если у вас есть хоть капля здравого смысла, вы примете решение уже утром отсюда уехать.
— Я собиралась провести здесь два дня. Вы знаете это.
— В Сиэтле нас ждут дела компании.
— Компания проживет два дня и без нас. Летти понимала, что не стоит с ним спорить. Она понимала и то, что странно было бы рассчитывать на его откровенность прямо сейчас. Он дрожал от гнева, и гнев этот был направлен против троицы, которую они оставили в ресторане.
Завтра утром она попытается поточнее узнать, откуда эта вражда между Джоэлом и Коплендами. Любознательная библиотекарша в ней не успокоится до тех пор, пока она не узнает, что случилось в этом городе пятнадцать лет назад.
Через несколько часов Летти внезапно проснулась. Она села на кровати и прислушалась в звукам в комнате Джоэла. Он что-то делал у противоположной стены.
Летти взяла со столика у кровати очки и взглянула на часы. Она дошла до двери, соединявшей их комнаты, и прижалась ухом к теплому дереву, прислушалась.
Он был явно одет; она могла слышать, как открылась застежка «молния» его дорожной сумки. Летти осторожно постучала в дверь.
— Джоэл? Что вы делаете? — тихо позвала она.
Дверь открылась, и показался Джоэл в одних джинсах.
— Это вы, черт возьми, что здесь делаете?
Летти во все глаза смотрела на него, не обращая внимания на его вопрос.
— О Господи, неужели вы собираетесь опять устроить пробежку?
— Да, отправляйтесь в постель, Летти.
— Джоэл, уже час ночи; возле мотеля нет частной дороги. Я не хочу, чтобы управляющий компанией «Торнквист» бегал взад-вперед по главной улице Эко-Кова в такое время. Любой, кто вас увидит, решит, что вы сумасшедший. Вы можете попасть в полицию.
— Не беспокойтесь, Летти.
— Подумайте об имидже компании, — настаивала она, — о вашем собственном имидже как представителя компании «Спорттовары от Торнквиста».
— Верно. Имидж. Это для меня и впрямь важная проблема. Поверьте мне, Летти, люди в Эко-Кове не смогли бы думать обо мне хуже, чем пятнадцать лет назад, когда я уехал из города. А теперь ступайте спать.
— Нет. — Она протиснулась мимо него и вошла в его комнату. Полы ее ситцевого белого пеньюара открывали ее босые ноги. — Мы поговорим об этом.
— Черта-с два. — Джоэл шагнул вперед, положил руки ей на плечи и прижал к себе.
— Джоэл.
Он резко поцеловал ее, затем поднял голову, глаза его горели.
— Если вы не хотите, чтобы я сейчас бегал по главной улице Эко-Кова, придумайте, как мне сжечь немного энергии. Есть идеи?
Летти молча стояла перед ним и смотрела сквозь затуманенные очки. Она коснулась своих губ тонкими, ищущими пальцами, затем дотронулась до его обнаженной груди.
— Нет. Нет у меня никаких идей.
— Тогда, ей-богу, я точно знаю, что надо делать. — Он наклонил голову и снова стал искать ее губы.
Летти чуть не задохнулась. Она неуклюже поправила свои очки.
— Джоэл. Я совершенно не уверена, что вы… что ты этого хочешь.
— Я уверен. — Он поцеловал ее. На этот раз поцелуй не был грубым или резким; он целовал ее медленно, и его поцелуй таил волнующее продолжение. — Я действительно уверен.
Летти медленно обняла его за шею. Потом покачала головой.
— Ты же знаешь, что это не сработает. Так ты не сможешь управлять мной, контролировать меня.
— У меня есть план получше.
— Какой?
— Почему бы тебе не контролировать меня при помощи секса?
Мысль использовать такого рода чувственную власть над ним или каким-нибудь другим мужчиной показалась ей такой нелепой, что она рассмеялась. Это было какое-то нервное хихиканье, которое, к ее ужасу, она не могла никак остановить.
Но Джоэл знал, как это сделать. Он просто закрыл ей рот поцелуем.
Наконец Джоэл поднял голову. Он тяжело дышал. Летти открыла глаза и посмотрела на него сквозь сползшие, запотевшие очки. Его лицо расплывалось в тумане, принимало неясные очертания. Она и сама чувствовала себя как в тумане.
— Джоэл?
— Попытаемся обойтись без них. — Джоэл осторожно снял с нее очки и положил их на рядом стоявший стол. Он погладил ее лицо и снова прижался ртом к ее губам. Летти было приятно прикосновение его рта. Очень приятно. У него не такой влажный и липкий рот, как у Филипа. Она тихо вздохнула и еще сильнее обвила руками шею Джоэла. От него исходило какое-то сладостное тепло, которое передавалось ей, переполняло ее желанием; она инстинктивно прижималась к нему все сильнее. От его широкой груди веяло силой.
— Я правильно понимаю, что ты не совсем отвергаешь идею лечь со мной в постель?
— Да. То есть нет. Не совсем отвергаю. — Летти взглянула на него. Даже без очков она могла разглядеть едва сдерживаемый огонь в его взгляде. — Я просто не хотела, чтобы эта идея оказалась ошибкой.
— Я знаю. Я все понял. — Он легко взъерошил ее густые волосы. — Мне не удастся контролировать тебя с помощью секса.
— Это так.
— И почему же? — спросил Джоэл, капризно скривив рот.
— Почему? — переспросила она, нахмурившись и чувствуя, что какое-то объяснение ей придется дать. — Я думаю, потому, что не слишком чувственна… Надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду.
— Ты не любишь секс? — Его ладони скользнули по ее плечам, спустились ниже.
— Мне нравится, когда меня целуют, обнимают, так же, как другим женщинам. — Летти почувствовала легкую дрожь, когда его теплые ладони вновь оказались у нее на плечах. Его гибкие пальцы двигались легко. — Мне нравится ощущение близости, но остальное, я думаю, люди несколько переоценивают. И я не одна такая, вы ведь знаете, — добавила она, защищаясь. — Я читала статью, даже несколько статей, и там говорится, что есть множество подобных мне женщин.