– А тебя это раздражает.
– Думаю, он снова кого-то использует.
– Но я сомневаюсь, что этот новый помощник или помощница окажутся бывшими заключенными Брэклтонской тюрьмы или объектами эксперимента по модификации поведения.
Эллис рассеянно наблюдал сновавших по парковке людей.
– Почему ты так уверена?
– Центр проводит обычную проверку прошлого потенциальных сотрудников. Конечно, весьма поверхностную, однако люди Хоптона наверняка бы выловили бывшего преступника.
– Всякий, кто способен изменить в компьютере отчеты из больничного морга, может без особого труда подделать биографию, исключив сведения о тюремном прошлом.
– Тут ты прав, – признала Изабел. – Так или иначе доктора Белведера убил кто-то из сотрудников центра. Один из тех, кто был в ту ночь в здании.
– Да.
– Подумать только, я сидела у себя и ничего не знала.
Сознание собственной вины, прозвучавшее в ее голосе, встревожило Эллиса.
– Прекрати. Можно подумать, что ты чем-то могла помочь! – резко сказал он.
Изабел не ответила.
Ему хотелось как-то ободрить ее, однако он был далеко, и, кроме того, его не покидало ощущение, что время на исходе. Эллис заглянул в свой блокнот.
– По крайней мере, у меня есть список подозреваемых. Это уже начало.
– Я только поняла, что, строго говоря, тоже нахожусь в этом списке.
– Это меня мало волнует. Но я серьезно сомневаюсь в том, что мы сможем доказать убийство, даже если эксгумируем тело.
– Да, потому что лекарство, которым воспользовался убийца, вряд ли можно назвать токсичным.
– Верно. Если даже к этому времени оно не разложилось на составные элементы.
– Что думаешь предпринять?
Эллис снова заглянул в блокнот.
– Поговорю с охранником, который дежурил в ту ночь. Дик Питерсон. Знаешь его?
– Конечно. Он был одним их тех, кому я позвонила, обнаружив тело. Тебе повезло. Дик знает каждого сотрудника и обладает превосходной зрительной памятью.
Эллис задумчиво постучал блокнотом по дверце.
– Я перезвоню после разговора с ним. У тебя все в порядке?
– Честно говоря, нет. Я вручила Фаррелу заявление об увольнении после первой и единственной лекции. Оглушительный провал.
– Не волнуйся об этом, солнышко. Просто повысишь плату за консультации. Мы с Лоусоном можем себе это позволить.
– Ну да, легко тебе говорить. Я еще не подписала с вами контракты. Однако это далеко не все. Самые дурные новости впереди.
– Как, что-то еще?
– Фаррел сказал, что через три месяца ему грозит банкротство, – сообщила Изабел.
– О Господи! Вот это уже хуже. И уладить сложнее. А ведь бедняга вложил в свою фирму сердце и душу.
– Да, – согласилась Изабел и, неловко откашлявшись, пробормотала: – Я вот тут сижу и думаю, что делать.
– И что делать?
Эллис полистал блокнот, мысленно составляя список вопросов для охранника.
– Может, ты сумел бы ему помочь.
– Помочь? Кому? – не понял Эллис. – Твоему зятю?
– Ведь это твоя работа, верно консультировать предпринимателей и инвесторов! Объяснять, как сделать бизнес доходным.
– Да, в своей другой жизни.
Эллис закрыл блокнот.
– Послушай, Изабел, я сейчас немного занят.
– Знаю. Но когда эта история со Скаргиллом закончится, может, ты сумеешь дать Фаррелу что-то вроде консультации?
Эллис невольно улыбнулся:
– Ты, как всегда, стараешься все уладить, верно?
– Именно это качество моего характера наиболее сильно раздражает окружающих.
– К счастью, у тебя еще много прекрасных качеств, которые более чем компенсируют твою тенденцию раздавать бесплатные советы налево и направо. – Эллис убрал ногу в машину, захлопнул дверь и включил зажигание. – Увидимся через несколько часов.
– Прекрасно. Только веди машину осторожнее. Туман так до конца и не рассеялся, а синоптики обещают к ночи новую волну.
Ее тревога произвела на него обычное, согревающее душу воздействие. То же самое он испытал, когда Изабел велела ему читать любовные романы и воздерживаться от мяса.
– Знаешь, Изабел, – сказал он, выезжая с парковки, – когда все это кончится, нам необходимо серьезно поговорить о наших отношениях.
– Слишком поздно. Я уже влюбилась в тебя, – объявила Изабел и отключилась, прежде чем Эллис успел оправиться от шока.
Фаррел нерешительно вошел в холл большого дома. Он был мокрым от пота и никак не мог взять себя в руки. После разговора с Изабел сегодня утром он все утро ломал голову над тем, как сообщит Лайле о надвигающемся банкротстве, но на ум ничего не приходило: все тонуло в водовороте эмоций, страхов и неуверенности, кипевших в мозгу.
В доме было очень тихо. Странно. Лайла давно уже должна была вернуться.
На нее это не похоже. В дни приемов она всегда находилась в административном здании. Такие мероприятия были крайне важны. Они диктовали тон общения и поощряли к разговору инструкторов и учащихся. Именно Лайла устраивала все: командовала фирмой – распорядителем приема, выбирала посуду, меню и цветочные аранжировки, а потом выступала в роли хозяйки.
Но сегодня она ушла рано. И даже не сказала ему, что уезжает. По какой-то причине это потрясло его не меньше, чем речь Изабел. Может, свояченица права, и он действительно чересчур зациклился на грядущем разорении.
Фаррел медленно прошел по кафельным плиткам холла, пересек гостиную со стеклянными стенами и видом на туманный залив, пытаясь разыскать жену, хотя в доме по-прежнему была мертвая тишина.
– Что ты здесь делаешь? – неожиданно окликнула Лайла из кухни. – В офисе что-то случилось? – В ее глазах вспыхнула тревога. – Ты заболел?
Фаррел уставился на жену. Лайла была в домашнем халате и шлепанцах. Волосы все еще были влажными после душа.
– Ты для меня гораздо важнее, чем «Кайлер инк.», – выпалил он первое связное предложение, которое пришло в голову. – Как ты могла подумать иначе?
Лайла широко распахнула глаза:
– Ты говорил с Изабел?
Фаррел шагнул к жене.
– Она пришла сегодня ко мне и сказала, что увольняется.
Лайла тяжело вздохнула.
– Уволилась? Так скоро?
– Да.